Beispiele für die Verwendung von "поврежденный" im Russischen mit Übersetzung "damage"

<>
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts.
В будущем следует предусмотреть применение показателя " подлежащая учету минимальная степень ущерба, нанесенного районам " (при возможности с определением) и уточнить определение " район, которому был нанесен ущерб " и " поврежденный район ". The application of “minimum degree of damage for areas to be included” should be foreseen (if possible to define) and the definitions of “area with damage” and “damaged area” should be clarified in the future.
Может возникать также ситуация, когда держатель, являющийся покупателем/грузополучателем, отказывается принимать (поврежденный) груз и не оплачивает его, и в этом случае продавец/грузоотправитель должен быть вправе потребовать возмещения ущерба у перевозчика. Or it might be that the holder, being a purchaser/consignee, rejects the (damaged) goods and does not pay for them, in which case the seller/shipper must be entitled to claim damages from the carrier.
чистые разные поступления на сумму 9735 евро, которая включает возмещение налогов, поступления от продажи галстуков, шарфов и значков с символикой Трибунала, страховое возмещение за поврежденный переносной компьютер, корректировки за предыдущие компьютеры и суммы, возвращенные компаниями, обеспечивающими электроснабжение. Net miscellaneous income of € 9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers.
Поврежденная в результате погодных условий единственная дорога, ведущая в Кодорское ущелье и далее, также должна быть отремонтирована, и, если позволят условия безопасности, нужно будет восстановить и поврежденный мост, поскольку его непригодное для использования состояние полностью изолирует северную часть ущелья в настоящее время. The weather-damaged single road leading into and through the Kodori Valley will also have to be repaired and, if the security situation permits, repairs will also have to be made to the damaged bridge whose lack of serviceability effectively isolates the upper part of the valley at this time.
Эта колотая рана повредила печень. This stab wound damaged the liver.
Надеюсь, взрыв не повредит врата. Hopefully, the blast won't damage the gate.
Это может повредить органы слуха. This may damage your hearing.
Ключ продукта потерян или поврежден I lost or damaged my product key
Малоберцовый нерв слишком сильно поврежден. The peroneal nerve suffered too much damage.
Он дрейфует, внешняя обшивка повреждена. It's adrift, and the outer hull is damaged.
В любом случае, головка повреждена. The read head's damaged anyway.
Вода вытекала из поврежденной трубы. Water was coming out of the damaged pipe.
Мы возвратим Вам поврежденные товары. We will return the damaged goods.
Регенератор белка чинит поврежденные ткани. The protein regenerator repairs damaged flesh.
Клапаны водозабора были повреждены умышленно. The water intake valves were intentionally damaged.
Наши вторичные системы были повреждены. We took damage to our secondary systems.
Мой муж повредил нерв в шее. My husband damaged a nerve in his neck.
Одна из пуль повредила ему позвоночник. One of the bullets damaged his spine.
Вода и химикаты могут повредить контакты. Water or chemicals can damage the contacts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.