Beispiele für die Verwendung von "повстречаться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 meet10 andere Übersetzungen3
Ну что ж, было приятно с тобой повстречаться, приятель. Well, it's nice meeting up with you, pard.
С кем еще я могу повстречаться, кого не знаю и от кого так сильно отличаюсь?" Who else can I meet that I don't know, or that I'm so different from?"
Во время моего визита, мне выпала большая честь повстречаться с одними из самых замечательных женщин Великобритании. Женщинами, которые проложили дорогу для всех вас. During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women - women who are paving the way for all of you.
Я повстречался с ним на улице. I met him in the street.
Безусловно, повстречавшихся мне вампиров я нашел вполне отвечающими всем требованиям и внешне «нормальными» гражданами. Unquestionably, I found the vampires I met to be competent and generally outwardly “normal” citizens.
И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол. And when we met at art school and fell in love in 1971, I hated puppets.
Она родилась в Уитни, но она выросла и жила в основном там, где она и повстречалась с дядей Седриком. She was born in Witney, but she grew up and lived most of her life there, which is where she met Uncle Cedric.
Я повстречалась с представителями одного из агенств по развитию, которые обучают прокуроров и судей, обычное предпочтение, в отличие от адвокатов. I met with one of the development agencies, and they were training prosecutors and judges, which is the normal bias, as opposed to defenders.
Мне повстречалась мама-подросток четырёх детей, которая и не мечтала об окончании школы. Но она её закончила. Она и не мечтала о поступлении в колледж, но поступила. One young woman I met, teen mother of four, never thought about finishing high school, graduated successfully; never thought about going to college, enrolled in college.
Рабочие сельского хозяйства в Африке, избиваемые кнутом и без кнута, показывающие нам, как их избивали в полях, до того, как они сбежали из рабства и повстречались с нашей съемочной группой. Agricultural workers in Africa, whipped and beaten, showing us how they were beaten in the fields before they escaped from slavery and met up with our film crew.
Мне удалось повстречаться ещё с 30 особями, и они всегда были настроены доброжелательно. I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter.
Вообще я планировал повстречаться с несколькими дизайнерскими компаниями в Гонконге за время визита. And I actually went to see some of the design companies in Hong Kong in my stay there.
В общем, она сказала, что свидания будут мешать учёбе, но я могу повстречаться с кем-нибудь до конца каникул. So, she says dating's gonna break my focus for academics, but that I'm allowed to date over summer break.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.