Ejemplos del uso de "повторив" en ruso
Вы можете указать несколько промежуточных узлов, повторив этап 3.
You can enter multiple smart hosts by repeating Step 3.
Повторив шаг 4, можно изменить складское резервирование для недоставленных номенклатур.
By repeating step 4, you can change inventory reservations on items that are not delivered.
Я могу доказать их ошибку повторив свой эксперимент с другой колонией клеток.
I can prove them wrong by repeating my experiment with a different cell line.
Вы можете изменить свой выбор в любое время, повторив действия из этого списка.
To change this setting at any time, repeat the steps in the preceding list and make a different selection.
Можно также назначить ту же группу нескольким категориям, повторив процедуру и назначив ту же группу другой категории.
You can also assign the same group to multiple categories by repeating the process and assigning the same group to a different category.
Повторив это с 10-ю разными людьми, все из которых согласны с вводом нового слова, мы получим ещё одно точно оцифрованное слово.
And if we repeat this process to like 10 different people and all of them agree on what the new word is, then we get one more word digitized accurately.
США установили военные базы по всему региону и, повторив неудачные операций ЦРУ, оставили массовые поставки вооружения в руках жестоких врагов США и Европы.
The US established military bases throughout the region, and repeated failed operations by the CIA have left massive supplies of armaments in the hands of violent foes of the US and Europe.
Тогда, используя векторную систему обозначений, мы можем переписать систему уравнений (50), повторив каждую цену Pkt то число раз, который в период t были совершены сделки по данной цене, следующим образом:
Then using vector notation, we could write rewrite the system of equations (50), repeating each price Pkt the appropriate number of times a transaction took place in period t at that price as follows:
Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow.
Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций завода-изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow.
Повторив некоторые из аргументов, выдвинутых Иммиграционной службой, Совет по делам беженцев обратил особое внимание на тот факт, что заявитель выехал из Ливии 26 августа 1996 года законным путем, что в его паспорт при пересечении границы был поставлен выездной штамп и что поэтому нет никаких оснований полагать, что заявитель в тот момент подвергался преследованиям, которые указаны в Законе о предоставлении убежища.
In addition to repeating some of the arguments put forward by the Immigration Service, the Refugee Board attached importance to the fact that the complainant left Libya legally on 26 August 1996, where his passport was stamped up on his departure, and therefore had no reason to believe that he was exposed to such persecution as envisaged by the law on asylum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad