Beispiele für die Verwendung von "повторно войти" im Russischen
Это бы дало Греции возможность начать заново за пределами валютного союза: она могла бы реструктурировать свою экономику без вмешательства извне, и могла бы быть готова повторно войти в еврозону позже и на новых условиях - на этот раз без ложных статистических претензии или нереальных ожиданий.
This would give Greece the opportunity to start afresh from outside the monetary union: it could restructure its economy without outside interference, and could be ready to re-enter the eurozone at a later point under new conditions – this time without false statistical pretenses or unrealistic expectations.
Возможно она готова повторно войти в общество аристократического происхождения.
Maybe she's ready to relaunch herself into blue blood society.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
В этом случае лицо, которому известен ваш пароль, не сможет повторно войти.
This will stop anyone who knows your password from signing in again.
Или же еврозона могла бы повторно войти в рецессию и кризис, возродив риск деноминации, в случае распада валютного союза.
Or the eurozone could relapse into recession and crisis, reviving the risk of redenomination in the event that the monetary union breaks up.
Если на устройствах с ОС iOS 6 и более поздних версий используется процесс входа на Facebook, интегрированный с ОС, человека необходимо направить на страницу настроек Facebook в ОС на его устройстве, чтобы он обновил пароль. Если этого не сделать, человеку придется повторно войти в приложение.
On iOS 6 and above, if the person logged in using the OS-integrated flow, they should be directed to Facebook OS settings on the device to update their password. Otherwise, they must login to the app again.
Чтобы получить доступ к обновленному аккаунту, потребуется войти в систему повторно.
Thus, you will need to sign back in to access your transitioned account.
Снова попробуйте войти в магазин Zune или повторно воспроизвести контент и посмотрите, устранена ли проблема.
Try signing in to the Zune Marketplace or playing your content again to see if the problem is fixed.
После завершения обновления снова попробуйте войти в магазин Zune или повторно воспроизвести контент и посмотрите, устранена ли проблема.
When finished with this upgrade, try signing in to the Zune Marketplace or playing your content again to see if the problem is fixed.
Для устранения этой неполадки следует предоставить вошедшему в систему пользователю разрешения администратора предприятия или войти в систему с использованием учетной записи, имеющей такие разрешения, и повторно запустить программу установки Exchange 2007.
To resolve this issue, grant the logged on user Enterprise Administrator permissions, or log on with an account that has those permissions and rerun Exchange 2007 setup.
Для устранения этой неполадки следует предоставить вошедшему в систему пользователю соответствующие разрешения или войти в систему с использованием учетной записи, имеющей такие разрешения, и повторно запустить программу установки Exchange 2016.
To resolve this issue, grant the logged-on user the appropriate permissions, or log on with an account that has those permissions and run Exchange 2016 Setup again.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату.
Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец».
Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
The Japanese take off their shoes before entering a house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung