Beispiele für die Verwendung von "повторного" im Russischen mit Übersetzung "repeat"
Просто в тех случаях, когда результаты расследования вызывают сомнение, большинство стран располагают механизмом независимого повторного расследования, поскольку совершенно бесполезно просить тех же самых лиц о повторном расследовании.
Simply, when the results of an inquiry raised doubts, most countries had an independent review mechanism, since there was no point asking the same persons to repeat the investigation.
Показатели повторного прохождения учебного курса оставались неизменными в течение последних 13 лет, составив в среднем 25 процентов учащихся цикла EP1 в Мозамбике, вынужденных повторять учебу в течение одного или более лет школьного обучения.
Levels of repetition have remained unchanged during the last 13 years, showing that an average of 25 per cent of EP1 students in Mozambique repeat one or more school years.
В эту статью был включен пункт, согласно которому в случае повторного совершения правонарушений, определяемых в статьях 42-4, 42-5, 42-7, 42-7-1, 42-8, 42-9 и 42-10, автоматически назначается дополнительное наказание в виде запрещения доступа на спортивный объект.
It added a clause stipulating that if a suspect is prosecuted for a repeat offence under articles 42-4, 42-5, 42-7, 42-7-1, 42-8, 42-9 or 42-10, there is an automatic supplementary punishment consisting in a ban on entering sports facilities.
Хотя в 1995 году было проведено национальное обследование положения в области питания (совместно с организованным АБС национальным обследованием в области здравоохранения), а в 1997 году было проведено обследование состояния психического здоровья, в настоящее время отсутствуют планы повторного проведения этих обследований на регулярной основе.
Although a national nutrition survey was conducted in 1995 (in association with the ABS national health survey) and a survey of mental health and well-being was conducted in 1997, there are currently no plans to repeat either of those surveys on a regular basis.
Повторно импортируйте файл contacts.csv в Outlook.
Repeat the steps to import your contacts.csv file to Outlook.
Спецификация позволяет выполнять импорт повторно без использования мастера.
An import specification helps you repeat the operation at a later time without you having to step through the Import Text Wizard each time.
Сохранение сведений позволяет выполнять операцию повторно без использования мастера.
Saving the details helps you repeat the operation at a later time without having to step through the wizard each time.
Использование спецификации позволяет выполнять операцию импорта повторно без использования мастера.
An import specification helps you to repeat the import operation in the future without having to step through the Import Wizard each time.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов.
We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
Первой отличительной чертой успеха служат повторные продажи покупателям, оставшимся довольными сделанной покупкой.
It is the making of repeat sales to satisfied customers that is the first benchmark of success.
Повторите шаги с 1 по 7 для упаковки номенклатур в повторно открытый контейнер.
Repeat steps 1 through 7 to pack items in the reopened container.
А это другой человек, наблюдаемый в течение двух дней - при повторных посещениях клиники.
Here's another individual, sampled on two separate days - repeat visits to the clinic.
Повторное исследование Трудовой инспекции должно быть опубликовано осенью 2002 года с данными за 2000 год.
The Labour Inspectorate's repeat study is to appear in autumn 2002 and will give figures for 2000.
Если требуются изменения, повторите шаги со 2 по 11, чтобы повторно создать файл предъявления к оплате.
If changes are needed, repeat steps 2 through 8 to regenerate the remittance file.
Если в течение 5 минут SMS-сообщение не придёт, необходимо повторно отправить 3-4 SMS-запроса с интервалом 2 минуты.
If you don’t receive an SMS within 5 minutes, you need to send 3-4 repeat SMS requests at an interval of 2 minutes.
В сентябре в Австрии пройдут повторные президентские выборы; предыдущие закончились фактической ничьей, дав ещё один шанс Норберту Хоферу из ультраправой Партии свободы.
Austria will repeat its presidential election in September, the previous one having ended in a virtual tie, giving another chance to the far-right Freedom Party’s Norbert Hofer.
применение законодательства Сирии в отношении повторных или совокупных преступлений, приостановление действия приговора, приостановление исполнения вступившего в окончательную силу судебного постановления и возмещение.
Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung