Beispiele für die Verwendung von "повторю" im Russischen
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
Again, what it tells us is suddenly we start thinking about both sides of the equation.
Так что повторю, тут уж было не до веселья.
So again, there wasn't an awful lot of joy or fun to be had.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение.
Again, I don't know where inspiration comes from.
Повторю ещё раз, что всё это воспроизведено точно, согласно науке.
So again, this is all derived accurately from the science.
Я расскажу о них очень быстро, а затем снова повторю.
I'm going to go through them very quickly and then revisit them.
Сейчас я повторю свой рассказ за три минуты в "спектральном" стиле.
And now I'm going to give the whole Talk over again in three minutes in a more full-spectrum sort of way.
И повторю снова, внутри вас прямо сейчас миллиарды клеток проходят через этот процесс.
And again, you have billions of cells undergoing this process right now inside of you.
— Если он мне не понравится, я позвоню тебе завтра и повторю свое предложение».
“If I don’t like it, I’ll call you tomorrow and take back this offer.”
Я хочу начать с - Я покажу несколько новых картинок, и я повторю четыре-пять слайдов.
I want to start with - I'm going to show some new images, and I'm going to recapitulate just four or five.
Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
And again, it's fully interactive, so you can rotate and you can look at things in real time on these systems here.
Я говорил в прошлом году и повторю сейчас: моя мама родилась в Египте, а я. кто я?
I told you last year, I'll tell you again, my mother was born in Egypt, and I - who am I?
Президент США Барак Обама: «Я публично повторю то, что Билл Клинтон сказал в частной беседе десять лет назад.
US President Barack Obama: “I will say publicly what Bill Clinton was saying privately a decade ago.
Ещё раз повторю: вероятность атаки, в которой погибнет Х человек в стране вроде Ирака, равно константе, умноженной на масштаб атаки в степени минус Альфа.
What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha.
Повторю, что, как я отмечал вчера в ходе неофициальных консультаций, мы — участники этой миссии — в какой-то степени обязаны добиваться последующих шагов и определенных конкретных действий, которые необходимо предпринять в предстоящие несколько месяцев.
Again, as I said in the informal consultations yesterday, there is some obligation on our part, having gone on the mission, to ensure that there is follow-up and that whatever concrete follow-up action is needed is taken in the next month or so.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung