Sentence examples of "повторять циклы" in Russian
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
«У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains.
— У них будут циклы от бодрствования до глубокого сна без сновидений.
“They’ll cycle through non-REM sleep and being awake.
Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга?
How many times do I have to repeat that she isn't my friend?
При этом считается, что достроенные линии описывают будущие циклы.
At that, completed lines are considered to describe future cycles.
«Это все равно, как если забегать в горящий дом, хватать ценности и убегать, немного пережидать и повторять снова», — объясняет Маккей.
“It’s sort of like running into the fire and grabbing some valuables and running out, then waiting a little bit and going back in,” says McKay.
Как экономические циклы влияют на спрос на услуги?
How does demand for utilities change with the economic cycle?
Дело в том, что серебро имеет тенденцию повторять стиль движения золота, но с гораздо значительными изменениями в цене как вверх, так и вниз.
It tends to follow gold, but with much bigger reactions both up and down.
Поскольку, на самом деле, MFI измеряет рыночные циклы, он может использоваться при любой конъюнктуре рынка.
Because it actually measures market cycles, the MFI can be used in all market conditions.
а. Если только мы не собираемся повторять 2008 (Банковский кризис), 2010 (Неожиданный европейский кризис) или 2011 (Долговой американский кризис), которые разбили рынки, не покупайте лонговых продуктов на VIX при ценах спота выше 20, если вы пропустили начальный вход.
1. Unless we are headed for a repeat of 2008 (Banking Crisis), 2010 (Unexpected EU Crisis) or 2011 (US Debt Downgrade) that will functionally break the markets, do not buy any long VIX product with spot VIX above 20 if you missed the initial run up.
Совершайте сделки непосредственно с графиков, стиль которых вы можете выбрать согласно вашим личным предпочтениям (свеча, склеенный график, линейный или обычный график, график с областями), а также большое разнообразие инструментов рисования (двухточечная линия и циклы Фибоначчи).
Advanced Charts Trade directly from the chart, fully customisable you can choose from a number of different styles (candle, HLOC, line, area and plot) with a range of drawing tools (point to point lines and fibonacci cycles).
Не повторять сигнал — запретить подачу сигналов о событиях после поступления первого сигнала;
Disable alert once hit — disable alerts after the first alert has been given;
Циклы ужесточения денежно-кредитной политики позволили ослабить напряжение во многих развивающихся странах, и их денежные единицы укрепилась по отношению к американскому доллару.
Monetary tightening cycles have given way to easing in many developing countries, and their currencies have strengthened against the U.S. dollar.
Важно научиться как можно раньше их признавать, понимать вызвавшие их причины и не повторять одних и тех же ошибок.
The important thing is to recognize them as soon as possible, to understand their causes, and to learn how to keep from repeating the mistakes. Conservative Investors Sleep Well, Harper & Row, 1975.
Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день.
Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out.
Деловые циклы президентов Рональда Рейгана, Джорджа Буша старшего, Билла Клинтона и Джорджа Буша младшего во многом схожи и отличаются от циклов до 1980 г.
The business cycles of Presidents Ronald Reagan, George H.W. Bush, Bill Clinton, and George W. Bush share strong similarities and are different from pre-1980 cycles.
MT5 позволяет Вам подключаться к любым поставщикам сигналов и повторять их сделки.
MT5 allows you to connect to any signals provider and replicate their trades.
Кроме того, эти группы часто инициировали нападения на Израиль из сектора Газа или через Синай, создавая циклы насилия, что приводило ХАМАС в замешательство.
Moreover, these groups have frequently initiated attacks on Israel from Gaza or through Sinai, generating cycles of violence that have embarrassed Hamas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert