Beispiele für die Verwendung von "повторяться" im Russischen mit Übersetzung "recur"

<>
Важно понять причину неудач Америки, потому что они продолжают повторяться, с каждым разом усложняя достижение мира между Израилем и Палестиной. It is important that we recognize the source of America’s failure, because it keeps recurring, making peace between Israel and Palestine more difficult.
Результаты чрезвычайных обстоятельств- доходы или расходы, вызванные событиями или операциями, которые явно отличаются от обычной деятельности предприятия и в силу этого не должны повторяться часто или регулярно. Extraordinary items are income or expenses arising from events or transactions that are clearly distinct from the ordinary activities of the enterprise and therefore are not expected to recur frequently or regularly.
Если финансовые проблемы будут повторяться в пострадавших от рецессии экономиках, их правительства могут не соглашаться с мерами «спасения за счет вкладчиков и инвесторов» и связанными с ними потерями. As funding problems recur in the recession-hit economies, governments may resist “bailing in” and the associated losses.
Консультативный комитет отмечает, что недавние колебания цен на топливо стали одним из факторов, в силу которых Миссия обратилась с просьбой о выделении дополнительных ассигнований, и что из-за нестабильной ситуации на рынках сырьевых товаров такие резкие колебания, возможно, будут повторяться. The Advisory Committee notes that the recent fluctuations in the price of fuel were contributing factors in the Mission's request for an additional appropriation and that, because of the uncertainties of the commodities markets, such drastic fluctuations may or may not recur.
Может ли такой кризис повториться? Could such a crisis recur?
Создание повторяющихся накладных для клиентов. Generate recurring invoices for customers.
Пользователи могли создавать повторяющиеся расходы бюджета. Users could create recurring budget expenses.
Пользователи могут создавать повторяющиеся записи регистра бюджета. Users can create recurring budget register entries.
Финансовые аналитики, которые будут иметь повторяющиеся суммы. The financial dimensions that will have recurring amounts.
Стало проще создавать повторяющиеся записи регистра бюджета. It is easier to create recurring budget register entries.
Можно настроить повторяющийся импорт, нажав кнопку Повторение. You can set up a recurring import by clicking the Recurrence button.
В группе полей Повторяющийся шаблон выберите Минут. In the Recurring pattern field group, select Minutes.
Предложения амортизации нельзя настроить как повторяющийся партии. Depreciation proposals can’t be set up as recurring batches.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая. The refrain is recurring with China today.
Предложения по приобретению нельзя настроить как повторяющийся партии. Acquisition proposals can’t be set up as recurring batches.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада. A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Настройка повторяющегося признания выручки для проектов с фиксированными ценами Set up recurring revenue recognition for fixed price projects
Можно также распечатать повторяющийся счет и создать счет-фактуру. You can also print a recurring invoice and create a facture.
Ввод и разноска накладных для повторяющихся расходов [AX 2012] Enter and post invoices for recurring expenses [AX 2012]
Повторяющаяся — установите этот флажок, если строка бюджета возвращается каждый год. Is recurring – Select this check box if the budget line recurs each year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.