Beispiele für die Verwendung von "повышающиеся" im Russischen mit Übersetzung "rise"
Повышающиеся уровни моря, засуха в Африке и все более бурные штормы - все они являются новым типом угрозы, к которой необходимо относиться серьезно.
Rising sea levels, drought in Africa, and increasingly turbulent storms all pose a new type of threat that must be taken seriously.
по мнению большинства, скачек евро был реакцией на огромный американский дефицит торгового баланса, рост евро-зональной экономики и повышающиеся процентные ставки в Европе.
by most accounts, euro bulls have been reacting to the enormous US current account deficit, a surging euro-zone economy, and rising euro interest rates.
Такая комбинация - рост быстрее ожидаемого и быстро повышающиеся уровни цен, вероятно, окажут давление на BOJ, которому придется стать более агрессивным по мере приближения к 2007 году.
This combination of faster than expected growth and rapidly rising price levels is likely to pressure the BOJ to become decidedly more hawkish as we approach 2007.
Повышение продуктивности не сопровождалось спадом.
When productivity rose, it did not fall back again.
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся.
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
Продолжат ли повышаться ставки межбанковского кредитования?
Will inter-bank lending rates continue to rise?
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
Statistics indicate that our living standards have risen.
Вероятность провоцирования ядерной войны высока и повышается.
The probability of provoking a nuclear war is high and rising.
Отпугнуть покупателей также могли повысившиеся цены на жилье.
Rising home values of late are thought to be a disincentive to buyers as well.
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты.
throughout Eastern Europe, budget deficits have started to rise.
А тем временем процентные ставки Еврозоны все повышаются.
In the meantime, Eurozone interest rates are on the rise.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Is rising financial liquidity really a similar force?
Процентные ставки повысятся и экономики замедлятся одна за другой.
Interest rates will rise, and one economy after another will slow.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
The fact that sea levels will continue to rise is now clear.
Очень низкие величины могут также означать, что волатильность вскоре повысится.
A very low reading can also indicate that volatility could be rising very soon.
В настоящее время эмиссия не просто повышается, а стремительно прогрессирует.
Yet emissions are not just rising, but accelerating.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung