Beispiele für die Verwendung von "повышающийся" im Russischen mit Übersetzung "increase"
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world.
Если миру не удастся смягчить изменение климата в будущем, то эффект повышения температуры, увеличивающаяся засуха, более многочисленные и серьезные тропические штормы, повышающийся уровень моря и распространение тропических болезней станут огромной угрозой всей планете.
If the world fails to mitigate future climate change, the effects of rising temperatures, increasing droughts, more numerous and severe tropical storms, rising sea levels, and a spread of tropical diseases will pose huge threats to the entire planet.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
But with increased power comes increased responsibility.
Уровень рождаемости повышается, однако все еще остается низким.
The birth rate, while increasing, remains low.
Повышение производительности путем профессиональной подготовки кадров и автоматизации
Increased productivity through staff training and automation
Потеря слуха, повышение внутричерепного давления, жжение кожи лица.
Hearing loss, increased intracranial pressure, tingling in the face.
Япония успешно сдерживает рост населения, повышается производительность в стране.
Japan is ahead of the curve in curbing population growth, and productivity has been increasing.
расширение и повышение степени переработки джута и джутовых изделий.
Encouraging increased and further processing of jute and jute products.
Это часто приводит к повышению затрат и усложнению администрирования.
This frequently results in increased administration costs and complexity.
расширении возможностей для повышения квалификации и карьерного роста сотрудников;
Offer increased staff development and career advancement opportunities;
Для планов Шаг можно ввести число шагов повышения оплаты.
For Step plans, you can enter the number of steps that the pay is increased.
Таким образом, вероятность содивергенции вируса и его нового хозяина повышается.
That increases the chances the virus can co-diverge with its new hosts.
Практически ежегодно повышается размер заработной платы, стипендий, пенсий и пособий.
Wages, grants, pensions and benefits are increased almost every year.
Маржинальные требования повышаются при увеличении объема средств на счете клиента.
Margin requirements increase when the funds available in a client's account increase.
Повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung