Beispiele für die Verwendung von "повышении" im Russischen
Übersetzungen:
alle5530
increase1855
raising765
raise434
rise422
promotion394
hike328
rising280
boost202
enhancement148
boosting88
advance78
upside16
soaring8
lifting8
elevation8
rebound7
stepping up6
scaling up6
moving up4
upsurge4
going up2
uptick1
pinch1
andere Übersetzungen465
Кроме того, в соответствии с рекомендациями УСВН Управление по наркотикам и преступности поощряет применение передового опыта в управлении проектами и повышении квалификации персонала в целях обеспечения эффективности и устойчивости проектов, а также решения будущих проблем.
As also recommended, the Office on Drugs and Crime is promoting and implementing best practices in project management and staff development to enhance the effectiveness and sustainability of projects, as well as to meet future challenges.
В секторе среднего и высшего образования Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) сконцентрировала свои усилия на расширении доступа и участия учащихся, повышении качества образования путем профессиональной подготовки преподавательского состава и на оказании помощи местным органам образования в области планирования, реконструкции помещений и обеспечения учебных заведений материалами и оборудованием.
In secondary and higher education, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) concentrated on improving access and participation of students, enhancing the quality of education through professional training and assisting local education authorities in planning, upgrading facilities and providing supplies and equipment.
Проект включает в себя разработку всеобъемлющих принципов руководства оценками страновых программ, в том числе установление основополагающих принципов и методологий, предоставление поддержки в проведении ограниченного числа полевых испытаний и в повышении квалификации персонала.
The project involves the development of a comprehensive framework to guide country programme evaluations, including the establishment of basic principles and methodologies, support to a limited number of field tests and to staff skills development.
Отчет о повышении узнаваемости бренда: Руководство по разделам
Brand Lift Report: Section-by-Section Guide
В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов Служба сосредоточит свое внимание, в частности, на повышении квалификации персонала посредством совершенствования его основных и технических навыков, тесного увязывания инициатив в области обучения и подготовки кадров с системой служебной аттестации, планирования преемственности и организации служебной деятельности и актуализации гендерной проблематики.
During the biennium 2002-2003, the Service will focus in particular on staff development, through upgrading the staff's substantive and technical skills, linking learning and training initiatives closely to the performance appraisal system, succession planning, performance management and gender mainstreaming.
В контексте проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей странам в регионе ЦВЕ/СНГ оказывается поддержка в сборе точных данных о ситуации в связи с насилием в отношении детей и о его видах и в повышении качества услуг и профессиональной квалификации в деле защиты детей от насилия.
In the context of the United Nations Study on Violence Against Children, countries in the CEE/CIS region are being supported in collecting accurate data on the situation and forms of violence against children, and in upgrading of services and professional skills to improve protection of children from violence.
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной платы.
Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
Системы организации служебной деятельности должны обеспечивать объективными и надежными информационными ресурсами не только руководителей, с тем чтобы те могли принимать обоснованные решения в отношении расстановки и удержания кадров, а также потребностей в повышении квалификации персонала на основе индивидуальных заслуг в рамках транспарентного процесса, но и сотрудников в плане определения ими целей развития своей карьеры.
Performance management systems should provide objective and reliable input not only for managers to make informed decisions with regard to placement, retention and staff development needs, based on individual merit within a transparent process, but also for staff to decide on their career goals.
Внедрение и использование достижений технологической и информационной революции в сфере труда и во многих других областях жизни могут стать значительным вкладом в способность общества к преодолению многих проблем, играть важную роль в ускорении темпов роста производства и повышении качества продукции наряду с конвергенцией, взаимодействием и переменами в обществах или в отношениях между ними.
The introduction and use of the technological revolution and the information revolution in the field of work and many areas of life may contribute significantly to a society's ability to overcome many problems and play an important role in upgrading production rates and product quality, besides introducing convergence, interaction and change within or between societies.
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны в для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной платы.
Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в контексте реформы управления ресурсами в данном двухгодичном периоде Служба сосредоточит свое внимание, в частности, на повышении квалификации персонала посредством совершенствования его основных и технических навыков, тесного увязывания инициатив в области обучения и профессиональной подготовки с системой служебной аттестации, планированием преемственности и организацией служебной деятельности и актуализацией гендерной проблематики.
During the biennium 2004-2005, in the context of the biennium resources management reform, the Service will focus in particular on staff development, through upgrading the staff's substantive and technical skills, linking learning and training initiatives closely to the performance appraisal system, succession planning, performance management and gender mainstreaming.
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны в для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной оплаты.
Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
Первый заключается в повышении информированности в общинах.
The first is to create awareness within communities.
Так, быть может, решение заключается в повышении производительности?
So is higher productivity the way out?
ФРС, однако, преуспела в повышении ожиданий инфляции в США.
The Fed has, however, succeeded in enhancing expectations of inflation in the US.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи.
expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people.
Арабские страны делают быстрые успехи в повышении доступности интернета.
Already, Arab countries are making rapid progress in expanding Internet connectivity.
Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана.
So I'll close with a short discussion of ocean acidification.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung