Beispiele für die Verwendung von "повышений" im Russischen mit Übersetzung "raising"
Übersetzungen:
alle5072
increase1855
raising765
raise434
rise422
promotion394
hike328
rising280
boost202
enhancement148
boosting88
advance78
upside16
soaring8
lifting8
elevation8
rebound7
stepping up6
scaling up6
moving up4
upsurge4
going up2
uptick1
pinch1
andere Übersetzungen7
Юридическое образование и повышение информированности в области этики.
Legal education and ethics awareness-raising.
Впрочем, повышение процентных ставок не может быть изолированной мерой.
Raising interest rates cannot, however, be a stand-alone policy.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
The government will be forced to consider raising revenues sharply.
Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов:
But in Europe there is another option for raising revenues:
Повышение финансовой грамотности в регионе станет ещё одной важной задачей.
Raising the region’s financial literacy will be another challenge.
Для данного объема управления имеет смысл вопрос повышения налоговых поступлений.
For a given size of government, the method of raising tax revenue matters.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
They believe that societies can be transformed by pouring money into raising educational standards.
Повышение предельных налоговых ставок является политически непопулярным и наносит ущерб экономике.
Raising marginal tax rates is both politically unpopular and economically damaging.
Это поднимает цены на бензин в США и повышение инфляционных ожиданий.
This is pushing gasoline prices up in the US and raising inflation expectations.
Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
To be sure, raising yields is not the same as feeding the world.
При увеличении бюджета с одновременным повышением ставки вероятность этого дополнительно повышается.
Raising your bid along with your budget makes this even more likely.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy.
Блоги о феминизме - это, в сущности, современная версия повышения уровня сознания.
Feminist blogging is basically the 21st century version of consciousness raising.
Результатная потеря доходов может быть компенсирована за счет повышения ставки налога.
The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate.
Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры.
You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults.
Аргументы в пользу повышения процентных ставок касаются благополучия не рабочих, а финансистов.
The argument for raising interest rates focuses not on the wellbeing of workers, but that of the financiers.
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым.
If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key.
Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом.
The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis.
Три основных фактора препятствуют политикам в повышении процентных ставок до уровней рыночного равновесия.
Three major factors are impeding policymakers from raising interest rates to market-clearing levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung