Exemples d'utilisation de "повышенная проходимость" en russe
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.
The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Даже если восстановить проходимость, удалить спайки, это не поможет.
Even if we, uh, undid the blockage and removed the adhesions, it wouldn't make a difference.
Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность.
Increased caloric content is needed not to freeze.
Не думаю, что я веду себя безрассудно, предлагая увеличить проходимость бара.
I don't think I'm being unreasonable by suggesting that we should consider a more upscale crowd.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
Any more foot traffic you'd have to call it a riot.
Повышенная точность мини-джойстика беспроводного геймпада Xbox Elite с обновленным встроенным программным обеспечением
Xbox Elite Wireless Controller improved thumbstick precision with firmware update
Повышенная результативность. Обновленный пиксель Facebook загружается быстрее предыдущей версии.
Improved performance: The Facebook pixel loads faster than the previous code.
Скорость проникновения сопровождалась нулевой кинетикой, а активность сперматозоидов и вагинальная проходимость увеличились пропорционально, до того как достигли максимума.
The rate of permeation followed zero order kinetics, but the spermicidal activity and the vaginal permeability increased proportionally, until it peaked.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
Основными причинами материнской смертности являются послеродовое кровотечение, гипертония и ее осложнения, заражение крови, затрудненная проходимость плода и последствия абортов.
Maternal deaths are mainly due to postpartum hemorrhage, hypertension and its complications, sepsis, obstructed labor and complications from abortions.
В традиционных экономических моделях повышенная ликвидность приводит к увеличению кредитования, в основном инвесторов, а иногда и потребителей, тем самым увеличивая спрос и занятость.
In traditional economic models, increased liquidity results in more lending, mostly to investors and sometimes to consumers, thereby increasing demand and employment.
Некоторые государства-члены заявили, что модель может быть приемлемой в случае изменения следующих параметров: защищенность — не включать защиту от фугасов и мин; проходимость — колесные бронетранспортеры должны получать более низкую оценку, чем бронетранспортеры на гусеничном ходу; вооружение — вооружение калибра свыше 12,7 мм не должно быть обязательным; вместимость — в бронетранспортере должны помещаться максимум командир, водитель и 10 военнослужащих.
Several Member States stated that the following parameters should be changed for the model to be acceptable: protection — blast and mine protection should not be included; mobility — wheeled armoured personnel carriers should rate lower than tracked armoured personnel carriers; weapons — weapons above 12.7 mm were not required; personnel — maximum personnel should be commander, driver, plus 10 troops.
Процесс, который произвел человеческий род в Африке, предоставил ему множество преимуществ - синтаксический язык, повышенная познавательная способность, символическое мышление - вот те составляющие, которые помогли его распространению во всем мире и определили его окончательный эволюционный успех.
The process that produced our species in Africa granted it a number of advantages - syntactical language, advanced cognition, symbolic thinking - that favored its spread throughout the world and determined its eventual evolutionary success.
Заключая самостоятельные соглашения с правительством Либерии, лесозаготовительные компании занимаются улучшением основных дорог и шоссе по всей Либерии, обеспечивая их проходимость на протяжении всего года и содействуя бесперебойным перевозкам товаров и оказанию услуг на территории всей страны.
In maverick agreements with the Liberian Government, timber companies have improved major roads and highways across Liberia, ensuring their accessibility throughout the year and improving the constant movement of goods and services throughout the country.
В Южной Азии наблюдаются самые высокие в мире показатели недоедания, а также самое большое число недоедающих детей, среди которых наблюдаются самые высокие уровни смертности, более низкие показатели когнитивной способности, а также повышенная вероятность прекращения учебы в школе.
South Asia has the world's highest rates of malnutrition and the largest number of undernourished children, who have higher mortality rates, lower cognitive performance, and a greater likelihood of dropping out of school.
Радикалы вскоре обнаруживают, что изменения норм недостаточно для того, чтобы изменить реальность, а демократы видят, что повышенная социальная мобилизация делает диалог невозможным.
The radicals soon discover that changing norms is not enough to change reality, while the democrats find that heightened social mobilization makes dialogue impossible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité