Beispiele für die Verwendung von "погладить против шерсти" im Russischen

<>
Не гладь кошку против шерсти. Don't stroke the cat the wrong way.
Вы гладите меня против шерсти. You rub me the wrong way.
Также говорят, что она высказывает свое мнение даже если это будет кому-то против шерсти. Also said she spoke her mind, even if that meant ruffling a few feathers.
Такая формулировка – никогда ранее не использовавшаяся в раундах переговоров о расширении – возможно, означала погладить Турцию против шерсти, но она было окончательно принята в качестве конструктивной неоднозначности, которая так часто используется в международной дипломатии. That wording – never used in previous enlargement rounds – may have ruffled Turkey’s feathers, but it was finally accepted as the type of constructive ambiguity that is so often used in international diplomacy.
Рубашку нужно погладить. The shirt needs pressing.
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» «Нет, ничуть.» "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
Австралия экспортирует много шерсти. Australia exports a lot of wool.
Можно ли погладить этот костюм завтра к утру? Can I have this suit pressed by tomorrow morning?
Вы не против немного подождать? Would you mind waiting a moment?
Я хотел бы посмотреть что-нибудь из шерсти. I want something in wool.
Так что, если она не всегда вспоминает, что нужно погладить тебя по голове, или даже не мила с тобой, просто помни - без разницы, в каком ты напряжении, она по сравнению с тобой - в десятикратном. So if she doesn't always remember to pat you on the head or even just be nice to you, just remember that no matter how much pressure you're under, she's under about ten times more.
Я против того, чтобы ко мне относились как к ребёнку. I refuse to be treated like a child.
Это все равно что поросенка стричь – визгу много, а шерсти мало». It’s like giving a baby pig a haircut: there’s a lot of squealing, but there’s little wool.”
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку. I've to make two beds, hang out the washing, and feed the baby.
Я сожалею, но я против этого проекта. I'm sorry, but I am against this project.
Есть такая игра, называется "Клубок Шерсти". Well, there's a fun one called Ball of Wool.
И я должен погладить тебя по голове? Am I supposed to give you a pat on the head?
Вы против курения? Do you object to smoking?
Я проделал плешь в его шерсти! I made a dent in his wool!
Просто хочу погладить эти старые рабочие брюки. I was just going to press this old dungarees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.