Beispiele für die Verwendung von "погодными условиями" im Russischen mit Übersetzung "weather conditions"
Добавить наклейку с текущим временем или погодными условиями.
Add a sticker with things like the current time or weather conditions.
Дефолиация была в основном связана с неблагоприятными погодными условиями, биотическими факторами и загрязнением воздуха;
Defoliation was mainly related to unfavourable weather conditions, biotic factors and air pollution;
Прямые отрицательные воздействия, вероятно, будут включать рост тепловой нагрузки и числа несчастных случаев, связанных с необычными погодными условиями.
Direct negative effects will probably include an increase in heat stress and in the number of casualties associated with unusual weather conditions.
Он отметил, что несмотря на потери, обусловленные пагубными погодными условиями, состоявшаяся в 1999 году сельскохозяйственная выставка продемонстрировала жизнеспособность местных фермеров.
He pointed out that despite the losses caused by the adverse weather conditions, the 1999 Agricultural Exhibition showed the resilience of the local farmers.
чрезвычайные требования в отношении маршрутов движения или стоянки транспортных средств судов с опасными грузами, обусловленные неблагоприятными погодными условиями, землетрясениями, авариями, забастовками, гражданскими беспорядками или военными действиями;
Emergency requirements regarding routeing or parking of vehicles vessels carrying dangerous goods resulting from extreme weather conditions, earthquake, accident, industrial action, civil disorder or military hostilities;
Но для значителной части человечества дело обстоит серьезнее, чем нам думается - ведь мы действительно меняем погоду в планетарном масштабе, что в будущем грозит умножить проблемы, создаваемые неблагоприятными погодными условиями.
Because mankind is actually changing global weather patterns, the problems brought by adverse weather conditions in the future could actually multiply.
Образование неизрасходованного остатка обусловлено главным образом тем, что при эксплуатации вертолетов было использовано меньше летных часов, чем предусматривалось в бюджете, а также отменой полетов в связи с неблагоприятными погодными условиями.
The unspent balance resulted primarily from the fact that there was less usage of extra hours for helicopter operations than was budgeted for and cancellation of flights due to unfavourable weather conditions.
Показания приборов должны быть видны при любых погодных условиях ".
Readings shall be possible in all weather conditions.”
Его последствия уже ощущаются во всем мире, экстремальные погодные условия становятся более частыми.
Its effects are already being felt worldwide, with extreme weather conditions becoming increasingly frequent.
Однако на случай неблагоприятных погодных условий настоятельно рекомендуется иметь теплую и водонепроницаемую одежду.
However, if weather conditions require, warm and waterproof clothes are strongly recommended.
Эти виды и цепь питания хорошо приспособлены к суровому климату, включая весьма изменчивые погодные условия.
The species and the food chain were well adapted to the harsh climate, including the highly variable weather conditions.
Я приказал, чтобы бригада врачей отправилась на базу, но я понимаю, что погодные условия плохи.
I have ordered a medical team to go to the base, but I understand weather conditions are bad.
Однако приведенные цифры могут меняться в зависимости от частоты полетов, погодных условий и других факторов.
However, the figures may vary due to changes in the frequency of flights, weather conditions and other variables.
Она должна быть видима в любых погодных условиях как в дневное, так и ночное время.
They shall be visible both by night and by day and in all weather conditions.
Затем он стал вести учёт проводимых сельхозработ и погодных условий, что редко делалось в то время.
Then he tracked inputs and weather conditions, which was rarely done at that time.
Она должна быть видима в любых погодных условиях как в дневное, так и в ночное время.
They must be visible in all weather conditions both during the day and at night.
Чтобы добраться на баркасе до этого острова, в зависимости от погодных условий может потребоваться около 14 часов.
The journey by longboat may take about 14 hours each way, depending on weather conditions.
Я ставлю перекрёстные ссылки о месте назначения, возможном спектре занятий, погодных условиях, продолжительности поездки и тому подобное.
I will then cross-reference them against destination, anticipated activity spectrum, weather conditions, duration of trip, et cetera.
Объем пассажирских перевозок сократился на 16,3 % главным образом в результате неблагоприятных погодных условий, преобладавших летом 2000 года.
Passenger traffic experienced a fall by 16.3 % mainly due to the poor weather conditions in the summer 2000.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung