Beispiele für die Verwendung von "подавала" im Russischen mit Übersetzung "lodge"

<>
Г-жа Гомес Силва подала апелляцию в административный апелляционный суд в связи с ордером на арест, выданным 7 июля 1993 года, но не подавала апелляции в Верховный административный суд. Mrs Gómez Silva appealed to the Administrative Court of Appeal against the detention order of 7 July 1993, but lodged no further appeal to the Supreme Administrative Court.
Он констатирует, что автор, по ее утверждениям, начиная с 1996 года подавала многочисленные жалобы, но что возбужденное по этим жалобам дело было закрыто, а постановление о его закрытии подтверждено апелляционными инстанциями- несмотря на наличие в деле, по словам автора, многочисленных элементов, указывающих на исчезновение ее сына, и на совпадающие показания многих свидетелей. It notes that the author states that since 1996 she has lodged numerous complaints, the outcome of which was a dismissal of proceedings, upheld on appeal despite, the author says, the copious evidence in the file on her son's disappearance and the existence of corroborating testimony from several witnesses.
Подать жалобу, позвонить её начальству? Like lodge a complaint, call one of her supervisors?
Я бы хотел подать жалобу. I'd like to lodge a complaint.
Я здесь, чтобы подать жалобу. I'm here to lodge a complaint.
Это запугивание, я подаю жалобу. If this is intimidation, I'll lodge a complaint.
И, что, мы подадим формальный протест? So, what, we lodge a formal protest?
Алекс Дженсен подала жалобу на вас. Alex Jensen has lodged a complaint against you.
Боюсь, что она собирается подать жалобу. I fear she is going to lodge a formal complaint.
Могу ли я подать одну жалобу? Can I just lodge one complaint?
Бесполезно подавать жалобу, никто тебе не поверит. It is useless to lodge a complaint, nobody will believe you.
Симона Мэгон подала официальную жалобу на Дуэйна. Simone Magon's lodged an official complaint against Dwayne.
И он намерен подать на меня жалобу. And he's lodged a complaint against me.
И кто эти два сотрудника, кто подали жалобу? And which two of the several lodged a complaint?
Нет, спасибо, но я бы хотела подать жалобу. No, thank you but I would like to lodge a complaint.
Я ничего не смогу сделать, пока вы не подадите жалобу. I can't do anything unless you lodge a complaint.
Затем 8 августа 1999 года г-н Кимуш подал кассационную жалобу. Mr. Kimouche then lodged an appeal in cassation on 8 August 1999.
9 мая 2000 года заявитель подал апелляцию об отмене этого решения. The complainant lodged an appeal against that decision on 9 May 2000.
Его коллеги думают, что это вы устроили, так как он подал жалобу. His crew thinks that you set it up because he lodged a complaint.
Апелляционная жалоба на решение Административного трибунала может быть подана в Административный суд. An appeal against an Administrative Tribunal judgement may be lodged with the Administrative Court.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.