Beispiele für die Verwendung von "подает на развод" im Russischen

<>
И конечно, в это самое время она подает на развод. And of course, at that exact time is when she filed for divorce.
Когда мусульманская жена подает на развод, должно проводиться расследование, чтобы установить, имеет ли она право на развод. When a Muslim wife filed for divorce, an enquiry had to be conducted to establish whether she was entitled to a divorce.
В пятницу я подаю на развод. Friday I file for divorce.
Если вы не хотите быть вместе, подавайте на развод. If you don't wanna be together, you'll have to file for divorce.
Подавать на развод могут как женщины, так и мужчины. Both women and men could file for divorce.
Она подаёт на развод и собирается отобрать у тебя мальчишек. She's filing for divorce, and she's gonna take your boys away from you.
Сами женщины не могут подписывать юридические договора, ни подавать на развод. By themselves, they are not able to sign legal contracts or file for divorce.
Я не стала подавать на развод, чтобы бы ты не пострадала. I didn't file for divorce so you wouldn't suffer.
Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through.
По закону женщина не может подавать на развод, ссылаясь на измену со стороны своего супруга, в то время как мужчина может подать на развод по причине измены своей супруги. Under the law, a woman cannot file for divorce citing her husband's adultery, but a man can file for divorce on the ground of his wife's adultery.
Она подает на развод. She's filing for divorce.
Подает на развод. Files for divorce.
Габриэль подает на развод. Gabrielle's filing for divorce.
Грег подает на развод. Greg's filing for divorce.
Он подаёт на развод. He's filing for divorce.
Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. This is a known troublemaker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault.
Она не дала согласия на развод. She won't agree to a divorce.
Если мы не прекратим пускать самолеты над их домами до полуночи, то он с утра подает на нас иск на 10 миллионов долларов. Unless we stop planes taking off over their houses by midnight, he's starting a damage suit first thing in the morning for $10 million.
У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод. She had good reason to file for a divorce.
Если честно, мне все равно, что говорит эта крыса, учитывая, что мой родной отец подает на меня в суд. I really don't care what some old bat from across the road is saying, not when my own father is trying to sue me into oblivion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.