Ejemplos del uso de "подальше от греха" en ruso
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.
The doctor advised him to keep away from drinking.
Лента должна была помочь Кларе отстраниться от греха, эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени.
The ribbon was meant to help Klara avoid sin, selfishness, envy, indecency, lies and sloth.
Это может быть просто достаточно содержание золота чтобы получить корабль на орбиту и от греха подальше.
It might just be enough gold content to get the ship into orbit and out of harm's way.
При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
On a first date it's best to steer clear of touchy subjects.
Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world.
Их как чужих отодвинули подальше от метро.
They were pushed away further from the metro as strangers.
Руслан - великолепный отец и хочет удержать их подальше от всех воспоминаний, когда отмечается десятая годовщина.
Ruslan is a fantastic dad and wants to get them away from all the memories as the tenth anniversary is marked.
Чтобы самолеты не сталкивались с собственными сброшенными бомбами, летчики при помощи U-образных «вилок» отбрасывали бомбы подальше от винтов.
To prevent the aircraft from colliding with their released bombs, a U-shaped “crutch” shoved the bombs clear of the propeller.
Однако, за отмеченным исключением (компаний, в которых норма прибыли спланирована низкой намеренно, для того чтобы еще более ускорить темп роста), инвесторам, стремящимся к максимальной выгоде на протяжении ряда лет, лучше оставаться подальше от компаний с низкой или нулевой нормой прибыли.
However, with the exception of companies of this type in which the low profit margin is being deliberately engineered in order to further accelerate the growth rate, investors desiring maximum gains over the years had best stay away from low-profit-margin or marginal companies.
Гарибашвили полагал, что руководство страны на самом деле направляет через его родственника определенное послание, рекомендуя ему держаться подальше от политики.
Garibashvili believed that the government was really sending him a message via his relative to stay out of politics.
Некоторым из них грозит тюремный срок, некоторые держались подальше от передовой.
Some face jail time; others have stayed clear of the trenches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad