Beispiele für die Verwendung von "подачах" im Russischen mit Übersetzung "supply"
Übersetzungen:
alle371
submission87
supply76
service55
lodging29
delivery28
feed15
lodge14
pitch13
introduction10
serve9
bringing9
giving8
presenting6
cross4
feeding3
serving3
batting1
inning1
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
CSP needs a supply of demineralized freshwater.
Если вы обрежете Миннесоту, вы обрежете подачу пшеницы.
You cut off Minnesota, you cut off the supply of wheat.
И DWP готово прекратить подачу воды в любой момент.
And DWP is ready to cut off the water supply at a moment's notice.
Цель - состыковать почасовую подачу энергии [с её реальным использованием].
We want to match the hour-by-hour power supply.
В случае подачи предварительно сжатого воздуха FC1 непосредственно регулирует расход воздуха.
When using a pressurized air supply, FC1 directly controls the airflow.
И этот компонент, как можно догадаться, называется системой подачи газа-разбавителя.
And that, fittingly enough, is called the diluent gas supply.
Если индикатор подачи питания горит белым цветом, значит, питание есть и сенсор активен.
If the power supply light is white, this means there is power, and the sensor is active.
Доля водопроводов для подачи питьевой воды, в разбивке по операторам и провинциям (2000 год)
Percentage of water supply systems providing drinking water, by operator and province, 2000
Отсоедините подачу питания к консоли, подождите 1 минуту перед ее повторным подключением и перезапуском консоли.
Disconnect the power supply from the console, and wait 1 minute before reconnecting and restarting the console.
Ну, если бы я был вами Таня, то я начал бы проверку всего блока подачи воздуха.
Well, if I was you Tanya, I'd start a check on the whole air supply unit.
К числу других технологий относятся: фильтрация; усовершенствование системы трансмиссии; и модификация системы подачи топлива/устройства картера.
Other technologies include filtration; improvements in the transmission system; and fuel supply/crankcase treatment.
Для работы стола необходима постоянная подача чистой воды (0,7 кубических метра в час) при постоянном давлении.
The tables require a constant supply of clean water (0.7 cubic meters per hour) at a steady pressure.
Данные, предоставленные вами при подаче заявки на вакансию, не сохраняются и не отображаются в вашем профиле LinkedIn.
None of the information you supply during the job application process is stored or visible on your LinkedIn profile.
Производители нефти могут также ограничивать подачу, держа запасы нефти в танкерах в море или в других хранилищах.
Oil producers can also restrict supply by holding oil inventory in tankers at sea or in other storage facilities.
Спустя три дня разразился ураган, в больнице не было электричества, прекратилась подача воды, и туалеты больше не смывались.
Three days after the hurricane hit, the hospital had no electricity, the water supply had failed, and toilets could no longer be flushed.
Z-10.3 В случае крышек люков с механическим управлением подача энергии должна автоматически прекращаться при отключении устройства управления.
Z-10.3 The power supply for mechanically operated hatch covers must be cut off automatically when the control switch is released.
11-10.3 В случае крышек люков с механическим управлением подача энергии должна автоматически прекращаться при отключении устройства управления.
11-10.3 The power supply for mechanically operated hatch covers must be cut off automatically when the control switch is released.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung