Beispiele für die Verwendung von "подвалах" im Russischen
Десять лет назад мы — ходжалинцы и десятки тысяч азербайджанцев — на собственной судьбе испытали такое же страшное горе, и сегодня мы проживаем в палатках, вагонах, землянках, подвалах, разделяя горькую участь беженцев.
Ten years ago, we, the people of Khojaly, and tens of thousands of Azerbaijanis personally experienced such terrible grief, and today we are living in tents, train carriages, dugouts, and cellars, sharing the bitter fate of refugees.
Я хочу видеть рыбные пруды на парковках и в подвалах.
I want to see fish ponds in parking lots and basements.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings.
Половина матерей в Боро Парке занимаются бизнесом "за наличные" в своих подвалах.
Half the mothers in Boro Park are running cash businesses out of their own basements.
Штабы гражданской обороны, подобные этому, были сооружены на скорую руку в подвалах мэрий и гражданских центрах.
Emergency headquarters like this have been hastily improvised in the basements of town halls and civic centers.
В результате многие беременные женщины оказались без медицинской помощи в сырых подвалах, где провели несколько суток без света, газа, воды и пищи, следствием чего стали случаи младенческой смертности и родовых травм.
Many pregnant women found themselves without medical help in damp basements where they spent several days without any light, gas, water or food, resulting in the death of infants and childbirth trauma.
«Взрыв склада оружия в нашем населенном пункте Хирбат-Салим является крайне опасным и вызывающим беспокойство случаем, который выносит на открытое обсуждение то, что все пытаются замаскировать, запутать и скрыть, а именно: вопрос о незаконном оружии и его хранении в наших гражданских районах и в подвалах вблизи наших детей организацией, начинающей создавать угрозу для наших интересов и для нашей спокойной жизни.
“The explosion of the arms depot in our town Khirbat Salim is a most dangerous and worrisome matter, which brings into the open what everyone is trying to black out, to obfuscate and to conceal, namely illegal arms and their storage in our civilian areas and in basements near our children by an organization that has begun to pose a threat to our interests and to our tranquil lives.
Я считаю, добровольно запираться в подвале - неумно.
I'm not sure locking ourselves in that cellar is a smart move.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung