Beispiele für die Verwendung von "подвергся нападению" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle31 be attacked25 andere Übersetzungen6
Может ли сотрудник службы поддержки определить, что я подвергся нападению? Can a support agent determine whether I've experienced an attack?
Это правда, что шабаш подвергся нападению, но не извне, а изнутри. Now, it's true this coven has been under attack but not from outside - from inside.
Он сообщил, что вскоре после его прибытия в Швецию его отец, который широко известен благодаря своему высокому положению в нефтяной промышленности Азербайджана, подвергся нападению со стороны сотрудников сил безопасности. He stated that shortly after his arrival in Sweden, his father, who was well known due to his high position in the oil industry in Azerbaijan, was assaulted by the Security Police.
26 апреля 2002 года дипломат посольства Исламской Республики Иран подвергся нападению неизвестных лиц, которые бросали в него и в его машину яйца, когда он заправлял машину на бензозаправочной станции. On 26 April 2002, a diplomat of the Embassy of the Islamic Republic of Iran, while refuelling at a gas station, was subjected to eggs thrown on him and his car by unknown persons.
Эти две организации добавили, что 17 мая 2008 года общее учредительное собрание этой ассоциации было запрещено властями префектуры, а президент ассоциации подвергся нападению в своем доме со стороны вооруженных людей в форме, которые угрожали ему смертью и уничтожили все принадлежащие ассоциации документы24. The two organizations add that on 17 May 2008 the general constituent assembly of this association was banned by the prefectoral authorities, and the president of the association attacked at his home by armed, uniformed men, who threatened to kill him and destroyed all documents belonging to the association.
В январе 2009 года полицейские силы по поддержанию общественного порядка приступили к осуществлению операций по обеспечению безопасности для сбора незарегистрированного оружия и ареста незаконных иммигрантов в связи с ростом насильственной преступности в декабре 2008 года, когда были убиты два ливанских гражданина и один из банков подвергся нападению вооруженных бандитов средь бела дня. The Public Order Police launched security operations in January 2009 to collect unregistered weapons and arrest illegal immigrants in the aftermath of an increase in violent crime during December 2008, which included the murder of two Lebanese citizens and the hold-up of a bank in broad daylight by armed robbers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.