Beispiele für die Verwendung von "подвержены" im Russischen
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции.
Certainly, French leaders are not immune to corruption.
Даже при старательном цензурировании вы подвержены риску.
Even with diligent redaction you're exposed.
Мужчины афроамериканского происхождения также подвержены повышенному риску.
African-American men are also more at risk.
Центральная и Восточная Европа подвержены влиянию еврозоны.
Central and Eastern Europe are exposed to the eurozone.
Однако, они не подвержены влиянию многоузловых функций.
However, they are not affected by the multisite functionality.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения.
So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Мы подвержены мукам совести, как любой другой человек.
We're vulnerable to qualms of conscience like anyone else.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья.
The first two models are at greater risk than the third.
Какие валюты развивающегося рынка больше всего подвержены риску?
Which EM Currencies are Most at Risk?
Политические события не вечны, они всегда подвержены изменениям.
Political positions are not eternal; they are always susceptible to change.
Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения.
It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent.
Сумма инвестиций в активы, которые подвержены рыночным рискам.
This refers to the amount invested in a security and exposed to market risk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung