Beispiele für die Verwendung von "подвижный подросток" im Russischen

<>
Более подвижный, в любом случае. More mercurial, anyway.
Безоружный подросток был убит офицером полиции в Фергюсоне, Миссури, ранее в этом месяце. The unarmed teenager was killed by a police officer in Ferguson, Mo., earlier this month.
Ну, может я и стар, но я подвижный. Well, I may be old, but I'm spry.
Эта игра, в которой рассказывается о событиях из биографии самого Кейса, посвящена тому, как бисексуальный подросток пытается рассказать о своих отношениях гомофобным родителям. This game, which addresses events from Case’s own biography, focuses on how a bisexual teenager attempts to tell his homophobic parents about his relationships.
Ты подвижный, у тебя мало жира, все зубы на месте. You're agile, low body fat, full set of teeth.
Если пользователь — ребенок или подросток, нужно попросить взрослого члена текущей семьи удалить его или ее. If the person is a child or teen, an adult in their current family must remove them.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки. Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music.
На странице параметров безопасности и конфиденциальности в Интернете выберите подходящий уровень учетной записи (Подросток, Ребенок или Другой). On the Online and Privacy Settings page, select the appropriate child account level (Teen, Child, or Custom).
Это равнобедренный треугольник - повторюсь - очень подвижный. This becomes an isosceles triangle - again, very shaky.
Если вы не хотите, чтобы ребенок или подросток мог выполнить выход и получить доступ к содержимому с определенным вами возрастным рейтингом. You don’t want your children or teens to sign out and use content that’s above the maturity level you’ve approved.
К числу других факторов относятся: размер цели (площадная или точечная), форма цели (круговая, линейная, прямоугольная), вторичные эффекты (пожар, экранирование или загрязнение), погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы (населенные пункты, инфрастуктура, религиозные/культурные объекты, урожаи, стада, леса и наличные оружейные системы). Other factors are the target size (such as either area or point), target shape (such as circular, linear or rectangular), secondary effects (such as incendiary, screen or contamination), weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors (such as population centres, infrastructure, religious/cultural sites, crops, herds and forests and available weapon systems).
Если вы подросток, родитель или учитель, посетите Центр предотвращения травли Facebook для получения дополнительной информации, инструментов и ресурсов. If you're a teen, parent or teacher, visit Facebook's Bullying Prevention Hub for more information, tools and resources.
Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств (51,6 %). This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources (51.6 %).
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че. No teenager in rebellion against the world or his parents seems able to resist Che's alluring image.
Или подросток, недееспособный из-за того, что у него бывают навязчивые, компульсивные состояния. Or the teenager disabled by obsessive compulsive disorder.
Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек. In the past, young Japanese were proud of their knowledge about cars, and every teenage boy knew which model would attract the most girls.
Похоже Том Ротвелл застал своего отца с женщиной, ведущего себя как влюблённый подросток. It seems Tom Rothwell got a glimpse of his dad behaving like a lovesick teenager.
В прошлом году, ты вел себя словно угрюмый подросток. This last year, you've been a sulky teenager.
Только самый крутой подросток мог это так сказать. Only the coolest kid ever could think of that.
20 секунд с моей матерью, и вы словно подросток на концерте Тейлор Свифт? 20 seconds with my mother, you're a tweener at a Taylor Swift concert?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.