Beispiele für die Verwendung von "подводить" im Russischen mit Übersetzung "bring"
Марокканская делегация надеется, что американский проект и сопряженные с ним дискуссии укрепят наши дискуссии на Конференции, и надеется, что за этим проектом последуют другие инициативы и конструктивные точки зрения, которые будут все ближе подводить нас к достижению целей, ради которых и была учреждена Конференция.
The Moroccan delegation hopes that the American draft, and the discussions that will accompany it, will reinvigorate our discussions in this Conference, and hopes that the draft will be followed by other initiatives and constructive points of view, which will bring us closer and closer to achieving the objectives for which this Conference was established.
Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
This brings us to the junta’s tactics to force demobilization.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
And this brings up the whole thing of my science teacher.
Что подводит нас к причине, по которой я сегодня здесь.
Which brings us quite nicely to why I'm really here today:
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level.
Это подводит нас к сути вопроса: вопроса об исламе и государственности.
This brings us to the heart of the matter: the question of Islam and statehood.
Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела.
Now this brings us to our next pattern, which is body language.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба".
And that brings me to my first major of two tenets of "Half the Sky."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung