Beispiele für die Verwendung von "поддержать" im Russischen mit Übersetzung "support"

<>
Предложить тебе возможность поддержать Президента To offer you the opportunity to support a President
Я осмелился поддержать его мнение. I dared to support his opinion.
Это может несколько поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это может немного поддержать евро. This could support EUR somewhat.
ЕС должен поддержать это двумя способами. The EU should support this in two ways.
Международное сообщество должно поддержать эти усилия. And the international community should support that effort.
Я пошла в отпуск, чтобы поддержать ее. I'm went on leave to support her.
Мы готовы поддержать правительства, которые реально действуют. We stand ready to support governments that act.
На деле многие чикагцы решили поддержать забастовщиков. Ln fact, lots of Chicagoans showed up to support the workers.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. Yet the evidence does not support this view.
Извини, но я собираюсь поддержать Шарлотту по-своему. I'm sorry, but I'm going to have support charlotte in my own way.
Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама. Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam.
Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шанмугаратнама. Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam.
Четвертой ошибкой Германии является явный отказ поддержать ЕЦБ. Germany’s fourth policy mistake is its apparent withdrawal of support for the ECB.
Нидерланды могут поддержать и уже выполняют эту рекомендацию. The Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Франциск и я готовы поддержать аннулирование вашего брака. Francis and I would be willing to support the annulment of your marriage.
Это новое чувство реализма среди палестинцев следует поддержать. This new Palestinian realism must be supported.
Обзор EM: ликвидность ЕЦБ должна поддержать валюты развивающегося рынка EM Rundown: ECB Liquidity Should Support EM FX
Наша задача теперь - найти и поддержать их бесчисленное множество. The challenge for us now is to identify and support countless more.
Мы также должны найти способ поддержать систему в целом. We must also find a way to support the system as a whole.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.