Beispiele für die Verwendung von "поддерживаемом" im Russischen mit Übersetzung "maintain"
Übersetzungen:
alle10624
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
andere Übersetzungen1
Информация о созданной таким образом электронной сети была размещена как на веб-сайте ЮНПАН (поддерживаемом Департаментом по экономическим и социальным вопросам), так и на веб-сайте ЕЭК.
The resulting electronic network has been published both on the UNPAN web site (maintained by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat) and on the ECE web site.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
она поддерживает стабильность и производительность консоли;
The stand helps maintain the stability and performance of the console.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
And the machine would maintain synchronization throughout.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
ЮНЭЙДС поддерживает тесное сотрудничество с Глобальным фондом.
UNAIDS maintains a close partnership with the Global Fund.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
America's 50 states must maintain balanced budgets.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву;
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy;
Поддерживайте температуру её тела в пределах 30 градусов.
Maintain her body temperature at roughly 85 degrees.
Группа Хаккани поддерживала хорошие отношения с межведомственной разведкой.
The Haqqani group has maintained good relations with ISI.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет.
they maintained their order for billions of years.
Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок;
But America had an obligation to maintain law and order;
Можно поддерживать атрибуты продуктов на уровне отдельного узла.
You can maintain product attributes at the level of the individual node.
Во времена холодной войны НАТО помогала поддерживать мир.
During the Cold War NATO helped maintain the peace.
Предложение пришло из желания Лейлы поддерживать дух семьи.
The suggestion came from his desire Lélia to maintain the spirit of the family.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung