Beispiele für die Verwendung von "поддерживаем" im Russischen mit Übersetzung "follow"

<>
И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению", мы должны продолжать следовать этим восьми законам Потому что, это не только, как мы достигаем успеха, это как мы поддерживаем его And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome," we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it.
В предстоящие месяцы мы будем продолжать выполнение этих задач, после чего цель нашей военной миссии кардинально изменится и будет сводиться к обычным двусторонним оборонным отношениям по типу отношений, которые мы поддерживаем с другими друзьями и партнерами в этом регионе. We remain on course to fulfil those tasks in the coming months, following which our military mission will change fundamentally to a normal bilateral defence relationship of the kind we have with other friends and partners in the region.
Zune поддерживает следующие схемы аутентификации: Zune works with the following authentication schemes:
Система PayPal поддерживает следующие валюты: PayPal accepts the following currencies:
Windows Mixed Reality поддерживает следующие языки. Windows Mixed Reality is available in the following languages.
Философ Дугин постоянно поддерживает империализм и войну. Dugin, a philosopher with a following in the West, routinely endorses imperialism and war.
Если принтер не поддерживает облачную печать, выполните следующее: If your printer doesn’t say it’s Cloud ready, follow the steps below.
Устройства с поддержкой Zune поддерживают следующие схемы аутентификации: Zune-enabled devices work with the following authentication schemes:
Для поддержания нормального общего состояния здоровья придерживайтесь следующих рекомендаций. For overall good health, consider the following:
Рекламу можно оплатить одной из наших поддерживаемых валют, используя: You can pay for ads using one of our accepted currencies with one of the following:
Чтобы узнать, поддерживает ли процессор 64-разрядные вычисления в Windows: To find out if your processor is 64-bit-capable, do the following:
Обязательно поддерживайте контакты с лидами, если вы обещали это делать. Be sure to follow up with your leads when you say you will.
Третьи могут просто не знать, как именно поддерживать подобную инициативу. Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit.
Следующие программы чтения с экрана поддерживают клавиши быстрого доступа Facebook: You can use Facebook's keyboard shortcuts with the following screen readers:
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
Автосекретарь единой системы обмена сообщениями поддерживает функции и компоненты, указанные ниже. A UM auto attendant has the following features:
Следующие адаптеры порта дисплея поддерживают частоту 60 Гц и 90 Гц. The following display port adapters are all both 60Hz and 90Hz capable.
Запустив следующий сценарий, можно синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту, на различных площадках. Running the following script will synchronize the mail-enabled public folders across premises.
В следующей таблице перечислены формы для компонента бизнес-процесса поддержания соответствующего уровня персонала. The following table lists the forms that support the retain workforce business process component.
И Цзян и Ху искренне следовали изречениям Дэна, говорившего "Скрывай способности и поддерживай незаметность". Both Jiang and Hu have faithfully followed Deng's dictum to "Hide capacity and nourish obscurity."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.