Beispiele für die Verwendung von "поджога" im Russischen
Нападения сопровождались главным образом уничтожением имущества, зачастую путем поджога, а также уничтожением основных продуктов питания, таких, как мука, пшено и другие культуры; в некоторых случаях эти запасы скармливались скоту.
Attacks in the main involved the destruction of property, often through burning, as well as the destruction of essential supplies such as flour, millet and other crops; in certain instances, these supplies were fed to livestock.
гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson.
У меня набор инструментов для поджога и осколки сита, что.
I have an arson scene tool kit and some debris sifters that.
Они успешно изображали из себя жертв огненной бури, а не организаторов поджога.
They successfully portrayed themselves as victims of a firestorm, rather than as accessories to arson.
Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
Both men were convicted of committing arson that caused death against Chinese owned businesses.
И он специализировался на типе устройств, которые были найдены на старых местах поджога - динамит с дистанционным взрывателем.
And he specialized in the type of devices that were all found at those old arson sites - dynamite with a remote trigger.
В качестве примеров можно упомянуть сообщения для печати относительно осквернения захоронений на еврейском кладбище в Веве-Монтрё, а также преступного поджога синагоги в Лугано.
Examples include press releases about the profanation of graves in the Jewish cemetery at Vevey-Montreux and the arson attack on the Lugano synagogue.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Кроме того, один молодой человек был осужден в Вельсе (Верхняя Австрия) за нападение с целью поджога, в результате которого один человек был убит, а несколько других ранено.
Moreover, a young person was convicted in Wels (Upper Austria) for an arson attack in which one person was killed and several others were injured.
Терроризм: Размещение взрывчатых веществ с целью совершения взрыва или взрыва и поджога, если оно совершено в местах проживания, работы людей, проведения общественных мероприятий и в общественных местах, наказывается лишением свободы на срок до 10 лет.
Acts of Terrorism: Planting of explosives with a view to causing an explosion, also explosion or arson, if committed in a residential, work, assembly area or a public place, shall be punished by imprisonment for a term of up to 10 years.
Хотя в нем не содержатся конкретные ссылки на террористические акты, в главе VI Кодекса имеется много положений, относящихся к преступлениям против общественной безопасности, включая преступления поджога, преступления, связанные со взрывчатыми средствами, бесчестящие преступления и преступления, связанные с вмешательством в работу средств связи.
Although it contains no explicit references to terrorist acts, there are many provisions in its chapter VI that relate to offences that constitute a public danger, including crimes of arson, crimes relating to explosives, infamous crimes and crimes involving interference with communications.
Поскольку шины аккумулируют тепло и имеют открытую конструкцию, груды шин способствуют возникновению пожаров в результате поджога или по случайным причинам, таким как молния; если возникает такой пожар, его трудно взять под контроль и погасить, он может продолжаться месяцами, выделяя дым и токсичные масляные загрязнители, воздействующие на почву, водотоки и воздух.
Because they are prone to heat retention and have an open structure, piled tyres facilitate the occurrence of fires, by arson or due to accidental causes such as lightning, which once ignited, are difficult to control and put out, and can burn for months, generating smoke and toxic oil contaminants that affect the soil, waterways and air.
Терроризм — совершение взрыва, поджога или иных действий, создающих опасность гибели людей, причинения значительного имущественного ущерба либо наступления иных общественно опасных последствий, если эти действия совершены в целях нарушения общественной безопасности, устрашения населения либо оказания воздействия на принятие определенных решений органами власти или соответствующими лицами, а также угроза совершения таких действий в тех же целях.
Terrorism- commitment of explosions, arsons or other actions which create danger for human lives or cause considerable material damage, or provoke other grave social consequences aimed to the violation of public security, intimidation of population or determination of the public authorities or some individuals to take some certain decisions, as well as threatening with the commitment of these actions with the same purposes.
Кроме того, значительная часть фигурирующих в его докладе сообщений исходит из источников, не заслуживающих доверия, поскольку речь идет о свидетельствах выходцев из Ирака, бежавших из Ирака в соседнюю страну, правонарушителях, которые пошли на преступления — убийства, изнасилования, кражи, грабежи, разрушение общественной и частной собственности в результате преступного поджога, — когда страну постигли трудности, обусловленные развязанной против Ирака агрессией в 1991 году.
Furthermore, the bulk of the allegations contained in his report were based on unreliable sources, as they consisted of accounts provided by Iraqi nationals who had fled Iraq to settle in a neighbouring country, outlaws who had committed crimes such as murder, rape, theft, looting and the destruction of public and private property by arson during the troubles following the aggression of 1991 against Iraq.
Значит, поджог машины, след к воде - всё это - продуманный отвлекающий манёвр.
So burning the car, the tracks to the water - all an elaborate distraction.
И давай не забывать вечеринку в тогах Жана Поля Готье когда она обвинила меня в поджоге.
And let's not forget the Gaultier toga party where she blamed me for setting fire to the house.
Лейтенант, следователь по поджогам Саманта Орланд.
Lieutenant, this is Arson Investigator Samantha Orland.
Это повысило озлобленность и привело к поджогам посольств и к угрозам физической расправы.
This added to the anger, and it led to burning embassies and threats of violence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung