Beispiele für die Verwendung von "поджогами" im Russischen mit Übersetzung "arson"

<>
Организованные группы молодых людей и преступные банды в широких масштабах занимались поджогами и мародерством. Organized groups of youths and criminal gangs committed widespread acts of arson and looting.
Вызывает озабоченность то, что после уничтожения оставленной собственности в период после мартовских событий по-прежнему совершались акты, связанные с повреждением и поджогами еще не занятых восстановленных домов. Worryingly, following the destruction of abandoned properties in the post-March period, damage ranging from vandalism to arson continued to be done to reconstructed homes that had not yet been reoccupied.
Кажется, что между двумя последними эпизодами – беспорядками и поджогами во французских городах осенью прошлого года и успешной студенческой кампанией против нового закона, регулирующего вступление молодых людей на рынок труда, в начале текущего года – мало общего. The two most recent episodes – the rioting and arson in French cities last autumn and the successful student campaign earlier this year against a new law governing young labor-market entrants – seem to have little in common.
Согласно статьи 244 Уголовного кодекса — «Массовые беспорядки», есть организация массовых беспорядков, сопровождающихся насилием над личностью, погромами, поджогами, повреждением или уничтожением имущества, сопротивлением представителю власти с применением или угрозой применения оружия либо других предметов, используемых в качестве оружия, а равно активное участие в массовых беспорядках. Article 244 of the Criminal Code, entitled “Mass disturbances” refers to the organization of mass disturbances accompanied by violence directed at persons, rioting, arson, damage to or destruction of property, the use or threat of use of weapons or other objects used as weapons to resist a representative of authority or any active participation in mass disturbances.
В настоящее время проводится третий судебный процесс в отношении г-на Норьеги по иску, поданному жителями деревни Тулуче в Киче, в частности в связи с убийствами, изнасилованиями, похищениями, грабежом и поджогами, совершенными членами патрулей гражданской обороны и военнослужащими в 1982 году, от которых пострадали жители этой деревни. Mr. Noriega is currently facing a third retrial regarding a case brought by the villagers of Tuluche, in Quiche for, inter alia, murders, rapes, abductions, robberies and arson committed against them by the civil defence patrols and members of the army in 1982.
Марти отмазаться от того поджога. Marty out with that arson thing.
Саманта Орланд, вы арестованы за поджог. Samantha Orland, you are under arrest for arson.
Лейтенант, следователь по поджогам Саманта Орланд. Lieutenant, this is Arson Investigator Samantha Orland.
Кайл Данли, убийство по неосторожности, поджог, нападение. Kyle Dunley, manslaughter, arson, assault.
гробница была уничтожена в результате умышленного поджога. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson.
Знойная красотка сказала, что это поджог, дело открыто. Fire hottie says it's arson, so case opened.
Он отмазался от трех других обвинений в поджоге. He has walked away from three other arson arrests.
Это выглядит как случайный пожар, а не как злонамеренный поджог. Looks like an accidental fire to me, not malicious arson.
У меня набор инструментов для поджога и осколки сита, что. I have an arson scene tool kit and some debris sifters that.
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм". The types of behavior included "aggressive outbursts, arson, attempted rape and exhibitionism."
Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом. The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson.
Они успешно изображали из себя жертв огненной бури, а не организаторов поджога. They successfully portrayed themselves as victims of a firestorm, rather than as accessories to arson.
В ночной перестрелке, которая стала началом вчерашних событий, поджоги распространились по всему городу. In the overnight shooting that has ratcheted yesterday's events, acts of arson have spread throughout the city.
А в кармане был набор спичек, который мы смогли связать с поджогом машины. Now in the pocket, there was a matchbook which we tied to the arson of the car.
Поджог - то самое преступление, которое мы должны расследовать вместо убийства канарейки и кражи неразлучника. Oh, arson, the crime we're supposed to be investigating instead of canary murder and lovebird theft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.