Beispiele für die Verwendung von "подкат двумя ногами" im Russischen

<>
Это означает, что Меркель придется, так сказать, "идти двумя ногами", чтобы укрепить лидерство Германии и свое собственное лидерство в ЕС. What this means is that to secure German leadership of Europe, and her own leadership of Germany, Merkel has to "walk on two legs," so to speak.
Ты должен толкаться двумя ногами, хорошо? You've got to jump with both feet together, right?
Просто надо поднимать их двумя ногами. You just pick them up with both feet.
Я двумя руками и ногами поддерживаю это. I'd be the first to pat them on the back.
Ладно, в любом случае, как вы видите, дом построен для парней с двумя здоровыми ногами. Well, anyways, as you can see, the house is built for a guy with two good legs.
Река течёт между двумя странами. The river flows between the two countries.
Пока они путаются под ногами, но в скором будущем начнут наступать на пятки. It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
подкат sliding tackle
Преступник очень устал от драки с двумя полицейскими. The criminal got very tired from the fight with the two officers.
Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами. He was very tall and thin, with long arms and legs.
Ок, давай отработаем твоей подкат. Okay, let's work on your approach.
На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками. The next day John was there again with two of his disciples.
Она хорошо работает ногами. She has good footwork.
Я надеюсь, вы не подумаете, что это подкат. I hope you don't think that's rude.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить. The trade imbalance between two nations should be improved.
Находясь в шлюзовой камере и готовясь впервые выйти в открытый космос, Пармитано не знал, как он отреагирует, увидев под своими болтающимися ногами Землю на расстоянии 400 километров. Before emerging from the airlock on his first spacewalk, Parmitano hadn’t been sure how he would react when he looked down at his own feet dangling over Earth 250 miles below.
Ты понимаешь, что это был худший подкат в истории человечества. And you realize this has been, like, the worst pickup in human history.
Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями? Did you find the difference between these two photos?
Чтобы обогнуть ее, говорит Пармитано, «мне пришлось развернуться головой в сторону станции, а ногами в сторону неба». To navigate around it, Parmitano says, “I had to flip up with my head toward the station and my feet toward the sky.”
Ты правда считаешь, что я куплюсь на этот подкат? What, do you think I'm gonna fall for that shit?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.