Beispiele für die Verwendung von "подкожных" im Russischen
Наиболее часто дети проходят лечение от заболеваний нервной системы и органов чувств, главным образом расстройств зрения, за которыми следуют заболевания дыхательных путей (главным образом, бронхиальная астма) и заболевания кожи и подкожных тканей (главным образом экзема).
Children are most frequently treated for diseases of the nervous system and sensory organs, primarily for visual disorders, followed by respiratory tract illnesses (primarily bronchial asthma), and diseases of the skin and subcutaneous tissue (primarily eczema).
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
I'm picking up minute levels of residual ionization from the subdermal tissue of his left arm.
В указанном докладе упоминается доклад о состоянии здоровья женщин Панамы за 2005 год, где выделены пять основных причин женской смертности: инфекции верхних дыхательных путей, инфлюэнца/грипп, инфекция кожи и подкожных тканей, диарея и заболевания мочеполовой системы.
The report refers to the 2005 Report on Women's Health in Panama, which identifies the five leading causes of death among women as: upper respiratory tract infections, influenza, skin and subcutaneous tissue infections, diarrhoea and urinary system diseases.
подтверждая сделанное Международным комитетом по контролю над наркотиками в его докладе за 1987 год заявление о том, что для ограничения распространения ВИЧ/СПИДа необходимо принять меры, которые позволили бы сократить общее пользование иглами для подкожных инъекций среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций,
Reaffirming the statement made by the International Narcotics Control Board in its report for 1987 that there was a need to adopt measures that might decrease the sharing of hypodermic needles among injecting drug abusers in order to limit the spread of HIV/AIDS,
Хотя в некоторых экстремальных случаях в целях снижения риска можно прибегать к таким мерам, как распространение шприцов для подкожных впрыскиваний и презервативов, этих мер, однако, недостаточно, поскольку они неизбежно приводят к ошибкам, и их успех зависит от их осторожного и длительного применения.
Although in some extreme cases measures such as distributing hypodermic needles and condoms can be taken to reduce the level of risk, those measures are not enough; they inevitably entail a margin of error and their success is dependant on careful and continuous use.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
Ему нужна подкожная репозиция и внутренняя фиксация кости.
He's gonna need a percutaneous reduction and internal fixation.
Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с.
The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with.
Не нашли, но могли бы, если бы пчелиные укусы не имели некую схожесть с подкожными инъекциями.
They didn't, but they may have if bee stings didn't bear some resemblance to hypodermic marks.
Позже, ощупывание выявляет маленькие подкожные утолщения.
Later, palpation reveals small subcutaneous nodules.
Сестра Элкинс, не могли бы вы приготовить спинальную иглу и подкожную иглу 10 размера с 2% кокаина?
Nurse Elkins, would you prepare a spinal needle and a hypodermic of 10 of a 2% cocaine solution?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung