Beispiele für die Verwendung von "подлежат" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle876 be subject231 be due for7 be up1 andere Übersetzungen637
К счастью, похоронные венки подлежат вычету. Fortunately, funeral bouquets are deductible.
ФОРМА ПЛАТЕЖА Финансовые взносы на [счета, созданные в соответствии со статьей 18] подлежат уплате в свободно [конвертируемых] валютах, и на них не распространяются валютные ограничения. Financial contributions to [accounts established under Article 18] shall be payable in freely [convertible] currencies and shall be exempt from foreign-exchange restrictions.
Свойства действий не подлежат переводу. Action properties are not translated.
Бонусные средства не подлежат выводу. Bonus funds are not eligible for withdrawal.
Эти средства не подлежат возмещению. This charge isn't refundable.
Люди, которые нарушают закон, подлежат наказанию. People who break the law are punished.
Нет, удаленные сообщения не подлежат восстановлению. No. Deleting a message permanently removes it from your inbox.
Однако институты власти ЕС подлежат модернизации. But the EU's institutions need to be modernized.
Группа считает, что эти платежи подлежат компенсации. The Panel finds these payments are compensable.
Это стоит 12 миллионов, 800000$ подлежат вычету. It was $12 million worth, $800,000 deductible.
Капитализированные активы не подлежат амортизации или уценке. Assets capitalized are neither amortized nor depreciated.
Тип и номер карты изменению не подлежат. You can’t change the card type or the card number.
Внимание: публикации подлежат только отчеты активного счета. Attention: Reports of only active accounts can be published.
7.7. Купленные скидки не подлежат отмене. 7.7. Discounts that have been bought cannot be subsequently cancelled.
Итак, шасси в лохмотья и восстановлению не подлежат. Well, the landing gear's buggered beyond repair.
Кроме того ипотечные кредиты, как правило, подлежат секьюритизации. Moreover, mortgages are usually securitized.
Предложенные товары не подлежат никаким ограничениям при передвижении. The offered goods fall under no transportation restrictions.
Базы данных восстановления Exchange (RDB) не подлежат восстановлению. The restore process doesn't support the Exchange recovery database (RDB).
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации. Not all sexually transmitted diseases are notifiable.
Все наложенные запреты являются окончательными и не подлежат оспариванию. All bans will be final and non-negotiable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.