Beispiele für die Verwendung von "подливали" im Russischen
Übersetzungen:
alle9
add9
Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
Threats by Abbas to hold elections to resolve the deadlock seemed to add oil to the fire.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire.
Учитывая тот факт, что между западным и исламским миром уже существуют некоторое недоверие и разногласия, мы обеспокоены тем, что недавняя волна нетерпимости по отношению к исламу подливает масла в огонь и усугубляет ситуацию.
Given the fact that there already exist areas of suspicion and disagreement between the West and the Islamic world, we are concerned that the recent surge in bigotry against Islam amounts to adding fuel to the fire and exacerbates the situation.
У других стран, особенно у Китая, могут быть серьезные внутриполитические причины для антияпонской пропаганды, но Японии, при всей деликатности вопросов, связанных с историей, можно было бы по крайней мере не подливать масла в огонь.
Other countries, particularly China, may have strong domestic political motives for their anti-Japanese propaganda, but Japan's more sensitive treatment of its history could at least stop adding fuel to the fire.
Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung