Beispiele für die Verwendung von "подлог" im Russischen mit Übersetzung "forgery"

<>
Übersetzungen: alle53 forgery47 andere Übersetzungen6
За подлог и "кражу личности"? For forgery and identity theft?
Брендана Харви, сидел два года за подлог. Brendan Harvey - served two years for forgery.
Мошенничество путем умышленного введения в заблужение, подлог, непреднамеренное убийство. Fraud by false representation, forgery, false instruments, manslaughter.
подлог или подделка официальных печатей, валюты или государственных документов; Forgery or counterfeiting of official seals, currency or public documents;
Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог. Connor did time for grand theft and forgery.
Его брали за мошенничество, растрату, подлог и кражу в особо крупном размере. He served on check fraud, embezzlement, Forgery and grand larceny.
Судебным решением от 30 июня 1995 года автор был осужден за подлог и мошенничество. By judgement of 30 June 1995, the author was convicted of forgery and fraud.
Статья 200: Любое лицо, сознательно использующее подложный документ, несет такое же наказание, как и лицо, совершающее подлог. Article 200: Any person who knowingly uses a forged item shall receive the same punishment as a person who commits forgery.
мошенничество, ложное банкротство, управление предприятиями государственного или кооперативного сектора в ущерб им, подлог, коррупция, участие в незаконной экономической сделке; Fraud, fraudulent insolvency, mismanagement of the public or cooperative sector, forgery, corruption, economic participation in business;
Качество удостоверений личности и таких других документов будет неизменно повышаться, с тем чтобы труднее было осуществить их подделку, подлог или мошенническое использование. The quality of identity papers or such other documents will continuously be upgraded to make them less susceptible to counterfeiting, forgery or fraudulent use.
Эти обвинительные заключения касаются, в частности, таких правонарушений, как мошенничество, подлог, торговля людьми для целей проституции и/или сводничества, удержание паспортов, пособничество и подстрекательство к незаконному выезду в страну и физическое насилие при отягчающих обстоятельствах. The indictments, involve, inter alia, offences such as Fraud, Forgery, Trafficking in persons for prostitution and/or pandering, Withholding Passports, Aiding and Abetting infiltration and Aggravated Assault.
Так, были введены наказания за следующие уголовно наказуемые правонарушения: нарушение положений о конфиденциальности, неприкосновенности и доступности компьютерных данных, программ и систем, компьютерный подлог, компьютерное мошенничество, оскорбление, клевета, заявления, содержащие упрек в совершении уголовно наказуемого правонарушения, придание огласке данных о положении лица или семьи. Thus, the following criminal offences have been sanctioned: infringement of secrecy, integrity and accessibility of computer data, programs and systems, computer forgery, computer fraud, insult, defamation, reproach for a criminal offence, exposure of personal or family conditions.
В число коррупционных деяний включены преступления терроризма; преступления, совершенные преступными группами; преступления против порядка управления, особенно злоупотребление должностными полномочиями (подкуп, злоупотребление влиянием в корыстных целях, хищение или превышение должностных полномочий); подделка валюты или официальных документов; подделка почтовых и гербовых марок; служебный подлог; кража; мошенничество и все виды обмана и злоупотребления доверием. Included among the acts of corruption were crimes of terrorism; crimes committed by criminal groups; crimes against public administration, especially breach of duty (bribery, trading in influence, embezzlement or abuse of position); the falsification of currency or official documents; the falsification of postage and fiscal stamps; forgery; theft; fraud; and all types of deceit and breach of trust.
Специалист по краже личных данных, подлоге, подделке. Proficient at identity theft, forgery, counterfeiting.
Кстати, о подлоге, мои способности писать при мне? Talking of forgery, is my handwriting still the same?
С автора было снято обвинение в подлоге документов. The author was acquitted of a charge of forgery.
Требование в отношении традиционной подписи фактически не исключало возможности подлога. In fact, a traditional signature requirement did not preclude forgery.
Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге. You're wanted for burglary, robbery, forgery.
Много раз, начиная дела о подлоге Аберкромби, Вы помогали бельгийской полиции. Time and again, ever since the Abercrombie forgery case, you have helped the Belgian police.
Если обвинение выдвинуто в воровстве, убийстве или подлоге, то адвокат может помочь. If the charge was theft, murder or forgery, a lawyer could help.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.