Beispiele für die Verwendung von "подложил" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle24 lay2 andere Übersetzungen22
Он опять подложил вам свинью. He stood you up again.
Господь подложил нам песок под днище. God threw a shovelful of sand beneath our keel.
Да, кто-то подложил на уроке физкультуры. Yes, someone put it there in gym class.
Полиция считает, что это Эвен подложил бомбу. The police think Even was the bomber.
Да уж, ты нам всем подложил свинью. Yeah, you really messed it up for all of us.
Да, Билл, большое "спасибо", что подложил нам свинью. Yes, Bill, thanks very much for not giving a shit.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик. He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Мы должны найти человека, который на самом деле подложил компресс. We need to find the person who really planted the poultice.
Тот, кто подложил эти бомбы все ещё где-то там. Whoever planted those bombs is still out there.
Он подложил кухонные полотенца мне под голову, чтобы моя голова не билась. He put some dish towels behind my heed so my head wouldn't bang on.
Полиция кружила вокруг и около, задаваясь вопросом, кто подложил бомбу в самолет. Uh, the police came 'round, asking questions about who put the bomb on the plane.
Если бы он хотел нас убить, то подложил бы бомбу, а не сотовый. If he wanted us dead, he'd have put a bomb in the car, not a cell phone.
Потому что ты их зажарил, когда подложил ясень, и пламя стало слишком горячим! Because you fried them when you put in ash and the fire got too hot!
Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва. See, whoever set this homemade dynamite could've blown out your pilot light days before the actual explosion.
Когда ты собирался рассказать мне, что это твой брат подложил дохлого енота в церковь? Were you going to tell me that your brother put that dead raccoon in the church?
Эм, да кто-то подложил нам под дверь парочку тиар в ночь после Сказочного Бала. Uh, someone left a couple of tiaras on our door after the Fairy Tale Ball.
Так что, возможно, он подложил бомбу в гараж, что бы подорвать здание, а не грузовик. So maybe he put the bomb in the garbage can to take out that building, not the truck.
И я подложил пакетик с травой в твой шкафчик и шантажировал тебя, чтобы ты вступил в хоровой кружок. So I planted the pot in your locker and blackmailed you into joining the glee club.
Я не взрывал вашу семейную богом забытую компанию не больше, чем мой отец добровольно подложил бомбу на рейс 197. I didn't blow up your family's godforsaken company any more than my father willingly put a bomb on Flight 197.
Передай тому, кто подложил бомбу в мою машину, чтобы подчинился тебе и сдался к завтрашнему утру, и всё останется между нами. Hand over whoever it was that planted the bomb in my truck, surrender your arms and explosives by tomorrow morning, and everything stays between us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.