Beispiele für die Verwendung von "подниматься к верховью реки" im Russischen

<>
Несмотря на отсутствие весомых экономических данных сегодня, доллар США продолжил подниматься к новым высотам. Despite today’s lack of meaningful economic data, the US dollar is extending its gains to new heights.
Будущее нам дает крылья чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам. What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges.
Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода. We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
Британцы атаковали из-за реки. The British started to attack from across the river.
Дрожжи заставляют тесто подниматься. Yeast makes dough rise.
Иди вдоль реки и ты найдёшь школу. Walk along the river and you will find the school.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно. To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
Синано дольше, чем все остальные реки в Японии. The Shinano is longer than any other river in Japan.
«Не все из нас могут и даже хотят туда подниматься, - говорит Райан. “Not all of us can or even want to do this stuff,” Ryan says.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Постепенно снижая вертолет к точке доставки, он внимательно следит за ним; он знает, что как только контейнер окажется на земле, эта дополнительная сила начнет поднимать вертолет вверх. Поэтому, как только машина начинает подниматься, летчик быстро уменьшает тягу. As he descends gradually toward the delivery spot, he’s monitoring carefully; he knows that as soon as the container is on the ground, this extra power will cause the helicopter to start rising, so as soon as it begins rising, he will quickly roll off the throttle.
Мы измеряем глубину реки. We measure the depth of the river.
Этот рост был потрясающим, но волнует важный вопрос: «продолжит ли подниматься NZDUSD дальше?» This rally has been impressive, but the most important question is, “will NZDUSD’s rally continue from here?”
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки. The only access to the village is from the river.
Если посмотреть на график, пара USD/ZAR продолжает медленно подниматься в рамках медвежьего диапазона не далеко от максимума начала января. Looking to the chart, the USD/ZAR continues to grind lower within the bearish channel off its early January high.
Джон прогулялся вдоль реки. John took a walk along the river.
Ibovespa показал максимальный рост за два года, после того как фондовые индексы начали подниматься со дна 14-го марта на уровне 44,904. The Ibovespa had the biggest rally in two years after stocks bottomed out on 14th March at 44,904.
Её дом на том берегу реки. Her house is across the river.
Также и индикатор MACD стал подниматься, но все еще находится ниже нулевого уровня, поэтому динамика еще не совсем изменилась в пользу быков. Likewise, the MACD indicator has started to turn higher, but is still below the “0” level, so momentum has not shifted completely in bulls’ favor as of yet.
Школа на этой стороне реки? Is the school on this side of the river?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.