Beispiele für die Verwendung von "подножку" im Russischen

<>
Ты видел, она подставила подножку? Did you see her trip me?
Никогда раньше не вскакивал на подножку. I've never jumped on a running board before.
Затем он выбирается на тротуар, останавливается, опускает подножку, снимает шлем. Then he gets out on the sidewalk, Stops, kicks down the kickstand, Takes off the helmet.
Тебе всегда ставят подножку сущие пустяки. It's always the little things that trip you up.
Да, а я хочу, поставить тебе подножку. Yeah, and I want to trip you.
Хан, обещаю тебе, что не дам ей поставить тебе подножку. Han, I promise, I won't let her trip you.
И затем я увидел, как один из них сделал подножку отцу. And then I saw one of those two trip his father.
Хотелось бы узнать, с чего вы решили подставить мне подножку сегодня. I'm interested to learn how you came to trip me up today.
И я бы забил, если бы этот парень не поставил мне подножку. And I would've scored if that kid didn't trip me.
Он обожает кексы с черникой, так сильно, что однажды я видела, как он пытается подставить подножку сотруднику, чтобы забрать последний. He loves blueberry muffins, so much so that I once saw him try to trip an associate to get to the last blueberry muffin.
И я могу подсадить вас на подножку отправляющегося поезда. And I can get you in on the ground floor.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку. Yet America's European allies administered Obama's first setback.
Я подставила ей еще одну подножку, потому что была не в настроении, а она оказалась хорошенькой. I pushed her further out because I was in a bad temper, and she was pretty.
Если это произойдет, то другие страны - Австралия, Новая Зеландия и, самое главное, Индия - могут попытаться вскочить на подножку. If that happened, other countries - Australia, New Zealand, and, most importantly, India - might seek to jump on the bandwagon.
Стремление поставить подножку сопернику, даже с риском навредить себе – известная тактика в мире бизнеса, где фирмы ведут ценовые войны в надежде на то, что их конкуренты разорятся первыми и уйдут с рынка. Trying to undercut a rival – even at the risk of harming oneself – is a familiar tactic in the world of business, where firms engage in price wars, hoping their competitors will go bust first and exit the industry.
Для миллионов молодых людей во всем мире знакомство с Эрнесто Че Гевара начнется с Гаэля Гария Берналя в роли Че и Родриго де ла Серна в роли его друга Альберто, откидывающих подножку перегруженного мотоцикла, вскакивающих на него и с грохотом отправляющихся на север в 8000-мильное путешествие через Южную Америку в фильме "Мотоциклетные дневники", основанном на дневниках Че Гевара. For millions of young people around the world, their introduction to Ernesto Che Guevara will be Gael Garia Bernal as Che and Rodrigo De la Serna as his friend Alberto, kicking back the stand of an overloaded motorcycle, hopping aboard, and lumbering north on an 8,000-mile journey through South America in the film version of Che's Motorcycle Diaries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.