Beispiele für die Verwendung von "подняться с постели" im Russischen
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется.
Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
И если разобраться, что за собой влечет пренебрежение здоровьем, смерть — уже не единственный страх, заставляющий подняться с постели.
And when you look more deeply at what ill-health brings, it’s not just death that makes the strongest case for getting out of bed.
Подняться с подвала на 12 этаж занимает 32 секунды.
It takes 32 seconds to get from the basement to the 12th floor.
Потому, что если посмотреть ей в глаза, ты никогда не вылезешь утром с постели».
Because if you face the facts, you’ll never get out of bed in the morning.”
Или один из них смог найти достаточно сил, чтобы заставить себя подняться с пола и уйти, оставив нас двоих здесь, чтобы ответить на очень важный вопрос.
Wondering if they were carried out, or maybe if one of them managed to find enough strength to push themselves up off the floor and walk out, leaving the two of us standing here to answer the all-important question.
Дебейки провел в больнице три месяца, будучи не в состоянии говорить или принимать пищу большую часть этого времени, не говоря уже о том, чтобы вставать с постели, читать или общаться с другими.
DeBakey spent three months in the hospital, much of the time unable to speak or eat, let alone leave his bed, read, or interact with others.
Федеральная резервная система, призванная эффективно поддерживать стабильность цен, скорее всего, поднимет процентные ставки, вместо того чтобы позволить годовым темпам инфляции подняться с 3% до 6%.
A Federal Reserve committed to effective price stability will likely raise interest rates rather than allow any year’s inflation rate to jump from 3% to 6%.
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься.
Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up.
Я к нему зашёл, а его мама сказала, что он даже с постели не вставал.
I called round, but his mammy said he's not even got out of bed.
Может что-то случилось, и она не может встать с постели.
Maybe she's just having a hard time getting out of bed.
Иногда он не встает с постели в течение нескольких дней.
Sometimes he doesn't get up from bed for days.
Она очень редко вставала с постели, потому что не могла.
She seldom left her bed because she couldn't.
Бодро встанешь с постели выключишь радио.
You'll get out of bed with energy and turn down the radio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung