Beispiele für die Verwendung von "подобно" im Russischen mit Übersetzung "like"

<>
Моё тело подобно шоколадному рому. My body is like a rum chocolate soufflé.
Не стоит красться подобно ей. Don't skulk around like one.
Она покрывает Землю подобно коже. It covers Earth like a skin.
Подобно древним этнографам на Земле. Like ancient oral historians on Earth.
И, подобно тебе, они преданы мне. And they, like you, are sired by me.
Европа, подобно BP, имеет свою долю проблем. Europe, like BP, has its share of problems.
Хорошо, подобно Maserati, задние сидения были сняты. Well, like the Maserati, the rear seats have been removed.
Подобно марксизму, неолиберализм является формой экономического детерминизма. Like Marxists, neo-liberals are economic determinists.
И почему глаза твои искрятся сапфирам подобно. Why, your eyes are like sapphires, sparkling so bright.
Ее валюта рушится подобно ее древним зданиям. Its currency crumbles like its ancient buildings.
Царство небесное подобно сокровищу, скрытому в поле. The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field.
Основная биомасса мирового океана представлена созданиями, подобно этим. Most of the biomass in the ocean is made out of creatures like this.
Для меня это подобно цветку на высоких вершинах. That's to me like a flower on lofty heights.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар. Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare.
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру. Others, like me, argue that we must not lose faith.
Это звучит подобно парню в "Жизни Бенгальского Улана" You sound like a guy in "Lives of a Bengal Lancer"
Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает. Like the Bermuda Triangle, nobody ever reports back from there.
Это будет подобно проведению клинических исследований на чипе. It would be like having a clinical trial on a chip.
Подобно истории в старой поговорке, русская ненависть повторяет себя. Like history in the old saying, Russian hatreds repeat themselves.
Он измеряет ускорение, угловое ускорение, подобно внутреннему уху человека. So it measures acceleration, angular acceleration - like a human ear, inner ear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.