Beispiele für die Verwendung von "подозревал" im Russischen
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист.
I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope.
Никто на земле не подозревал о том, что случилось,
No one on land had any idea that anything had gone wrong.
Я не подозревал, что телемаркетологи привлекают таким способом внимание.
I was not aware that telemarketers attracted that kind of notice.
Нажимая на кнопку "отправить", он, наверное, и не подозревал,
And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make.
Он не подозревал, что эти записи составляли целую книгу.
What he did not know was that the article was book-length.
О, я не подозревал, что вы, двое, так быстро подружитесь.
Oh, ii didn't realize the two of you had become fast friends.
Я излил вам секреты, о которых даже и не подозревал.
I poured out to you secrets even I didn't know I had.
Я знаю, что вел себя очень глупо и подозревал тебя.
I know I behaved very stupidly and wore you down.
Он и не подозревал, что эта красивая девушка была натурщицей.
He didn't know the pretty girl was a model.
Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом.
Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other.
"Спасибо, что дал мне увидеть вещи, о которых я и не подозревал.
"Thank you for taking me to a place that I didn't know existed.
Оказывается, я - поэт, но я даже не подозревал, что сказал всё в рифму.
I'm a poet and didn't even know I was rhyming those words.
Может быть, я подозревал, что Паркер собирается сделать, но я отговаривал его от этого.
Maybe I had an inkling of what Parker was up to, but I advised him against it.
Я бы предложил тебе поцеловать меня в задницу, если бы не подозревал, что тебе понравится.
I'd ask you to kiss my arse if I didn't think you'd enjoy it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung