Beispiele für die Verwendung von "подольше" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle22 longer7 andere Übersetzungen15
Пожалуй, дадим вам время подольше". We'd really better give you a longer sound bite."
Можно остаться тут немножко подольше? Is it possible to stay here a little longer?
Мне хотелось бы остаться здесь подольше. I'd like to stay here a little longer.
Я хочу в этот раз продержаться подольше. I want to stay down longer this time.
Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу. If you need to pause a little longer, just click the pause button.
Возьмём, например, проект кандидата от демократов Хиллари Клинтон (поддержанный также вице-президентом Джо Байденом): заставить покупателей акций держать их подольше с помощью налога на доходы с капитала. Consider Democratic presidential nominee Hillary Clinton’s proposal – which Vice President Joe Biden has endorsed – to use the capital gains tax to encourage shareowners to hold on to their stock for a longer time.
Но, в то время как вера в могущество образования оправдана (действительно, многие ученые убеждены, что оно является предпосылкой для более здорового и успешного общества), подобный энтузиазм не учит нас тому, как удержать детей в школе подольше или как гарантировать приобретение ими полезных навыков за время их пребывания в школе. But, while it is right to believe in the power of education - indeed, many scholars are convinced that it creates healthier, more prosperous citizens - such enthusiasm doesn't tell us how to get more children to stay in school longer, or how to ensure that they learn useful skills while they are there.
Ладно, просто подержите подольше кнопу питания. Okay, well, why don't you just hold down the power button.
Я обещал юному Биллу, что погощу подольше. I told young Bill I'd make it a decent visit.
Потолкаешься тут подольше, увидишь, как кто-то блюёт. You stick around, you're gonna see somebody throw up.
Датчик постоянно мигает, подержу подольше, чтобы вы смогли увидеть. This thing blinks all the time; I'll leave it out, so you might be able to see it.
Если подольше придержать одежду, она снова вернётся в моду. If you hang on to your clothes long enough they come back in style again.
Скажи ему что-нибудь хорошее и он останется подольше. Tell him something good and he'll extend his stay, guaranteed.
Слушай, почему бы тебе не пойти и не принять ванну подольше Look, why don't you go in and take a long bath
Вообще-то, я собирался сегодня подольше поспать, а не гонять на машине. I was supposed to be sleeping in late today, not getting carjacked.
Что, если всего лишь раз мы расширим параметры свидания и ты останешься подольше? What if, just this once, we suspend the date night parameters and you stay later?
Послушайте, если вы хотите пропустить предъявление обвинений и поспать подольше, то просто так и скажите. Look, if you want to skip the arraignments and sleep in, just say so.
Алекс, я сказала Эшли, что она может не спать подольше, если ты - ты уложишь ее. Alex, I told Ash she uld stay up if you tucked her in.
Но потусовавшись с ними подольше, Судир постепенно понял, что на самом деле это не их машины. So what Sudhir eventually realized, as he hung out with them more, is that, really, they didn't own those cars.
Так что, я собираюсь принять горячую ванную подольше и притвориться на час, что я идеальный родитель. So I'm going to go take a long, hot bath and pretend for one hour that I'm the perfect parent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.