Beispiele für die Verwendung von "подписаны" im Russischen mit Übersetzung "subscribe"
Некоторые пользователи подписаны на десятки и сотни каналов.
If you're subscribed to a lot of channels, it’s easy to miss something. A lot of people have dozens — even hundreds! — of subscriptions.
Можно в любой момент изменить темы, на которые вы подписаны.
You can update the topics you're subscribed to at any time:
Примечание. Трейлер видят только пользователи, которые не подписаны на ваш канал.
Note: If the visitor to your channel is already subscribed to your channel, they won't see your trailer.
В большинстве случаев оказалось, что пользователи все же подписаны на канал.
Most of the time, we find that the viewer is actually still subscribed to the channel.
Также в строке информации отображен тип сервиса, на который Вы подписаны.
Also in information line you can see the type of the service, you are subscribed to.
На один сайт Active Directory могут быть подписаны несколько пограничных транспортных серверов.
One or more Edge Transport servers can be subscribed to a single Active Directory site.
Примечание: Если вы подписаны на календарь iCal, при его обновлении ваш календарь обновляется автоматически.
Note: When you subscribe to an iCal, your calendar will automatically refresh if the iCal is updated.
Если вы подписаны на Office 365, вы не получите диск с последней версией Office.
When you subscribe to Office 365, you won't get a disk with the latest version of Office.
Трейлер видят только пользователи, которые не подписаны на канал. Подписчикам вместо него предлагается рекомендованный видеоролик.
If the viewer is already subscribed to your channel, they'll see a video under "What to Watch Next" instead.
Кнопку Переключить планы можно использовать, только если все пользователи подписаны на один и тот же план.
You can only use the Switch plans button if all users subscribe to the same plan.
Когда владелец календаря iCal, на который вы подписаны, вносит изменения в события, Outlook.com обновляет ваш календарь.
Whenever the owner of an iCal you've subscribed to makes changes to the events, Outlook.com updates your calendar.
Если вы подписаны на Office 365 для дома, для установки Office на дополнительных компьютерах ключ не понадобится.
If you subscribe to Office 365 for home, you don't need a product key to install Office on additional computers.
Вы можете проверить, работает ли Webhook надлежащим образом и подписаны ли вы на страницу, с помощью следующего эндпойнта:
You can test if your webhook works correctly and you're subscribed to a page using the following endpoint:
Чтобы просмотреть последний и другие подкасты, на которые вы подписаны, щелкните Коллекция в верхней части экрана, а затем нажмите Подкасты.
To see the latest podcast, and other ones that you’re subscribed to, click Collection at the top of the screen, and then click Podcasts.
К примеру, если вы подписаны на темы, посвящённые маркетингу и руководству, для вас будут отображаться статьи только из этих категорий.
For example, if you're subscribed to topics about Marketing and Leadership, you'll only see articles that fall under those categories.
Если новая подписка включает платный канал, на который вы уже подписаны, мы автоматически отменим отдельную подписку на него в конце расчетного периода.
Don’t worry: if you subscribe to a channel that includes access to another channel that you’re already paying for, we’ll automatically cancel the individual channel subscription at the end of the billing period.
Если приложение или функция, на которую вы подписаны, становятся недоступными во время вашей подписки, вам не будет выставлен счет в начале следующего периода Подписки.
If an app or feature you subscribed to becomes unavailable during your subscription you will not be billed at the beginning of the next subscription period.
Если вы получаете ТВ-сигнал у поставщика спутникового ТВ и не подписаны на местные каналы, то в программе передач, скорее всего, будет отсутствовать пакет местных каналов.
If you receive a TV signal from a satellite TV provider and you do not subscribe to the local channels, the TV listings in the Guide will probably not include the local channel package.
Если вы подписаны на Microsoft Translator API с ежемесячным объемом 250 миллионов символов или более, вы можете запросить отключение записи текста, который вы отправляете службе Microsoft Translator, отправив запрос, следуя инструкциям в www.microsoft.com/translator/notrace.aspx.
If you subscribe to the Microsoft Translator API with a monthly volume of 250 million characters or more, you may request to have logging turned off for the text you submit to Microsoft Translator by submitting a request using the process detailed at www.microsoft.com/translator/notrace.aspx.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung