Beispiele für die Verwendung von "подписей" im Russischen mit Übersetzung "sign"

<>
По умолчанию разрешение на подписывание документов с помощью электронных подписей имеет пользователь с ролью безопасности Пользователь системы. By default, a user who belongs to the System user security role has permission to sign documents electronically.
Он выпускает цифровые сертификаты, подтверждает их достоверность с помощью подписей, а также отслеживает сертификаты, которые истекли или были отозваны. It issues digital certificates, signs certificates to verify their validity and tracks which certificates have been revoked or have expired.
" … отмечает, что правила Европейского союза не обязывают страны-бенефициары направлять списки с именами или образцы подписей должностных лиц, уполномоченных подписывать форму А сертификата происхождения. " … point out that the rules of the European Union do not oblige beneficiary countries to send either the names or the signatures of officials authorized to sign certificate of origin Form A.
Признаком перемен в общественном мнении стала кампания по сбору подписей под петицией в парламент с просьбой провести второй референдум – её поддержали уже больше четырёх миллионов человек. A sign of the shift in public opinion has been a campaign, supported by more than four million people so far, to petition Parliament to hold a second referendum.
" … имеет честь настоящим препроводить образцы подписей должностных лиц Национальной торговой палаты, Чилийской комиссии по меди, Управления по вопросам сельского хозяйства и животноводства, Национальной службы рыболовства и Объединения по развитию обрабатывающего сектора, которые уполномочены заверять сертификаты происхождения ". “… has the honour to submit herewith the specimen signatures of the officers of the National Chamber of Commerce, Chilean Copper Commission, Agriculture and Livestock Authority, National Fisheries Authority and Industrial Development Society, who are authorized to sign the GSP certificates of origin.”
" … настоящим препровождаем для вашего сведения и для распространения среди стран, предоставляющих преференции, и других заинтересованных сторон последний список должностных лиц, уполномоченных подписывать сертификаты ВСП, с образцами их подписей и оттиски официальной печати министерства торговли Шри-Ланки, которое является органом, выдающим сертификаты происхождения ". enclosing information and circulation among the preference-giving countries and other interested parties, the latest list of specimen signatures of the officers who are authorized to sign the GSP Certificates and the specimen of the official stamp used by the issuing authority, i.e. the Department of Commerce, Sri Lanka. 
Поэтому в целях предупреждения подделки сертификатов конечного пользователя и злоупотребления ими и для оказания помощи органам по контролю за экспортом вооружений Группа предлагает, чтобы Организация Объединенных Наций разработала на базе сети Интернет регистр правительственных должностных лиц — с образцами их заверенных подписей, — которые уполномочены подписывать сертификаты конечного пользователя. Therefore, in order to prevent the forging and abuse of end-user certificates, and to assist arms export control authorities, the Panel proposes that the United Nations create an Internet-based register of government officials — including examples of their certified signatures — who are authorized to sign end-user certificates.
Добавление цифровой подписи к отдельному сообщению Digitally sign an individual message
Добавление цифровой подписи к одному сообщению Digitally sign a single message
Разрешить подписывающему добавлять примечания в окне подписи. Allow the signer to add comments in the Sign dialog box.
Не как подпись, не похлопывание по спине. ~ the sign off, the pat on the back.
Подписание строки подписи в документе Word или Excel Sign the signature line in Word or Excel
Итак, поставьте подпись и дату там, где отмечено. Now, I'll need you to sign and date here where indicated.
Песо и страх заставили их поставить подпись где надо. Pesos and fear motivated them to sign on the dotted line.
Форма Подписание документа отображается при внесении изменения, требующего электронной подписи. The Sign document form is displayed when you make a change that requires an electronic signature.
Можете объяснить мне, как ваша подпись попала на отказные письма? Can you explain for me how you came to sign the denial letter?
2/10 может быть подписью художника граффити или знаком банды. 2/10 could be a tagger name or a gang sign.
Симптомы могут отличаться, включая невозможность шифрования и расшифровки или подписи документов. Symptoms vary including the inability to encrypt/decrypt or sign documents.
Обычно в этом тексте для пользователя раскрывается значение электронной подписи документа. Typically, this text tells the user what it means to sign a document electronically.
При подписании строки подписи добавляется как видимая подпись, так и цифровая. When you sign a signature line, you add a visible representation of your signature and a digital signature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.