Beispiele für die Verwendung von "подробной информацией" im Russischen mit Übersetzung "detailed information"

<>
Übersetzungen: alle438 detailed information398 detail information1 andere Übersetzungen39
Комитет не сможет дать надлежащие рекомендации, не располагая достаточно подробной информацией. The Committee could not make pertinent recommendations if it did not have sufficiently detailed information.
Номера проектов с подробной информацией, относящейся к проектам механизма чистого развития (МЧР). Project numbers linked to detailed information on clean development mechanism (CDM) projects.
Такой макет подойдет для слайдов с очень подробной информацией, например для схем процессов. You might want this layout for a slide that has very detailed information, like this process diagram.
Номера проектов с подробной информацией, относящейся к проектам в рамках механизмов чистого развития (МЧР). Project numbers linked to detailed information related to clean development mechanism (CDM) projects.
С подробной информацией о роли изомеризации в окружающей среде можно ознакомиться в характеристике рисков по линдану. Detailed information regarding the relevance of isomerisation in the environment can be found in the risk profile on lindane.
В деле обнаружен свидетель, и неофициальный внутренний источник утверждает, что свидетель владеет подробной информацией о преступлении и заинтересованных сторон. An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness Has detailed information about the crime and the parties involved.
Было отмечено, что страны, в которых случился кризис, не применили подобную стратегию, причем во многих случаях правительства не обладали подробной информацией о потоках капитала. It was noted that this type of strategy was not made use of in the crisis economies, with detailed information on the capital flows being unknown to the Governments in many cases.
Продолжалось осуществление военных соглашений между МООНРЗС и обеими сторонами в отношении маркировки и обезвреживания мин и неразорвавшихся боеприпасов, а также связанного с этим обмена подробной информацией. Progress continued in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the related exchange of detailed information.
От имени нашей делегации я хотел бы также поблагодарить Секретариат и все департаменты, которые вновь продемонстрировали традиционную и неизменную готовность снабжать нас очень полезной и подробной информацией. On behalf of my delegation, I also wish to thank the Secretariat and all the departments that once again displayed their traditional, unfailing readiness to provide us with very useful and detailed information.
В соответствии с положениями резолюции 845 (IX) и последующих резолюций Генеральный секретарь ежегодно представляет Ассамблее доклад с подробной информацией о поступивших предложениях и о том, в какой мере они были реализованы. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the Secretary-General submits to the Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized.
В рамках проекта Органу будут представляться ежегодные отчеты, причем к окончательному докладу будет приложен КД-ПЗУ с подробной информацией о биологическом разнообразии и потоке генов в ЗКК (исходные данные, анализ и рекомендации). Reports will be made available to the Authority at yearly intervals during the project, with a final report containing a CD-ROM that has the detailed information concerning the biodiversity and gene flow within the CCZ (raw data, analysis and recommendations).
С более подробной информацией о детях и их правах в контексте статьи 10 можно ознакомиться в первоначальном докладе Республики Албании по осуществлению КПР и в первоначальном докладе об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических правах. More detailed information on children and their rights in the context of article 10 can be found in the initial periodic report of the Republic of Albania on implementation of CRC, and in the initial report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Система контроля фонда документации состоит из двух модулей: базы данных об изданиях и документации и складского модуля с подробной информацией о местонахождении ящиков с изданиями в любой данный момент, а также о количестве изданий, содержащихся в ящиках. The stock control system consists of two modules: a database of publications and documents and a warehousing capability, carrying detailed information regarding the location of boxes with publications at any given time as well as the number of the publications contained in the boxes.
Перед лицом все возрастающей угрозы терроризма важно располагать надежной и подробной информацией о международной миграции и едиными нормами, которые дали бы возможность получать полные и сопоставимые статистические данные международного масштаба, обмен которыми могли бы наладить национальные статистические службы. With the growing terrorist threat as a backdrop, it was important to have reliable and detailed information available on international migration flows; and standardized rules made it possible to receive complete and comparable international statistical data that national statistical services could exchange.
Кроме того, МПБОХВ может разработать краткую базисную информацию (например, наименование проекта, лицо для контакта, продолжительность и так далее) о проектах организаций- участниц МПБОХВ со связями с другой подробной информацией, если она имеется (в качестве дополнения к существующему перечню видов деятельности МПБОХВ). In addition, IOMC could develop basic summary information (e.g. project title, contact person, duration, etc.) of IOMC Organization projects, with links to other, more detailed information, where available (as a complement to the existing IOMC Inventory of Activities).
будет осуществляться обмен подробной информацией о мандате, работе технических органов обоих международных соглашений и о членстве в них, с тем чтобы обеспечить участие общих экспертов, которые будут привлекаться к работе в технических органах как Международной конвенции по защите растений, так и Монреальского протокола; Detailed information would be exchanged on the mandate, work and membership of the technical bodies under both international agreements to enable the participation of common experts who would participate in the work of both International Plant Protection Convention and Montreal Protocol technical bodies;
Более подробная информация доступна по ссылке. More detailed information is available here.
Более подробную информацию вы найдете на сайте. You can find detailed information on the website.
В таблице 3 содержится подробная информация о них. Detailed information is contained in table 3.
Более подробную информацию по этому вопросу можно получить здесь. You can find more detailed information about this question
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.