Beispiele für die Verwendung von "подстрекательство" im Russischen mit Übersetzung "incitement"
Übersetzungen:
alle367
incitement275
inciting29
instigation18
abetment7
instigating4
andere Übersetzungen34
Для Нетаньяху, подстрекательство является мощным политическим инструментом.
For Netanyahu, incitement is a powerful political tool.
Следует заметить, что подстрекательство такого рода не подобает ведущим державам.
As a matter of fact, it is incitement to vindictiveness that does not befit a major power.
Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно.
Our laws prohibiting incitement to violence and insulting people for reasons of their religion are sufficient.
Специальный докладчик хотел бы, в частности, вкратце затронуть вопрос о запрещении организаций за подстрекательство к терроризму.
In particular, the Special Rapporteur would like briefly to address the issue of proscription of organizations for incitement to terrorism.
Этот закон также эффективно охватывает подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращение такого подстрекательства.
The law also effectively covers and prevents incitement to commit a terrorist act or acts.
МИД Израиля сейчас пытается привлечь Ахмединеджада к ответственности за подстрекательство к геноциду, что является нарушением международного права.
The Israeli Foreign Ministry now seeks prosecution of Ahmedinejad for incitement to commit genocide - a violation of international law.
В Законе определяются как прямая, так и косвенная дискриминация, посягательство и преследование, а также подстрекательство к дискриминации.
The bill defined direct and indirect discrimination, harassment and persecution, and incitement to discrimination.
В 1999 году сам Эрдоган оказался в тюрьме за цитирование стихов, расценённых как подстрекательство к религиозному насилию.
In 1999, Erdoğan himself was jailed for reciting a poem deemed an incitement to sectarian violence.
В конце концов, жестокое оскорбление и подстрекательство к ненависти и насилию запрещены, и преступники могут быть привлечены к ответственности.
After all, severe insult and incitement to hatred and violence are prohibited, and perpetrators can be prosecuted.
В Уголовном кодексе Болгарии содержится специальное положение (“corpus delicti”), предусматривающее наказание за «подстрекательство к совершению террористического акта или актов».
The Bulgarian Criminal Code contains specific provision (corpus delicti) for the punishment of “incitement to terrorist act/acts”.
Уголовный кодекс Йемена (№ 12 от 1994 года) предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний.
The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy.
Он включает определения различных форм дискриминации (прямой дискриминации, косвенной дискриминации, необоснованное притеснение и наказание, включая подстрекательство или побуждение к дискриминации).
It comprises definitions of the various forms of discrimination (direct discrimination, indirect discrimination, harassment and unjustified sanction, including incitement to or instruction in discrimination).
Какие меры принимаются в Бельгии, с тем чтобы законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращать такое поведение?
What measures does Belgium have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Из этого следует, что подстрекательство должно преследоваться только в отношении таких случаев, как в Руанде, где радиопередачи действительно повлияли на возникновение геноцида.
It follows, therefore, that the crime of incitement should apply only to cases like Rwanda, where the radio broadcasts actually contributed to the occurrence of genocide.
Согласно УК АР, террористическая деятельность влечет за собой уголовную ответственность, но при этом отсутствует отдельная статья, подразумевающая уголовную ответственность за подстрекательство к терроризму.
Article 214 of the Criminal Code stipulates criminal liability for terrorist activity, yet the Code lacks a separate provision establishing criminal liability for incitement to terrorism.
Разве это не подстрекательство, когда он пытался мобилизовать Еврейских избирателей в начале этого года, предупреждая о “толпах голосующих арабов, привезенных левыми на автобусах”.
Was it not incitement when he attempted to mobilize Jewish voters earlier this year by warning of “Arabs voting in droves, bussed in by the left.”
Согласно общим положениям Уголовного кодекса БиГ (УК БиГ) подстрекательство к совершению террористического акта, финансирование терроризма, а также другие уголовные преступления рассматриваются как таковые.
Incitement to perpetrate a terrorist act, financing of terrorism as well as other criminal offences are considered to be criminal offences according to General Provisions of the Criminal Code of BiH (CC BiH).
Потенциально применимые положения уголовного кодекса включали запрет на клевету в печати и очернение личности покойных, на подстрекательство к насилию и ненависти и отрицание Холокоста.
Potentially applicable Criminal Code provisions included the prohibition of defamation and denigration of the character of deceased persons, incitement to violence and hatred, and Holocaust denial.
Два студента, осужденные за подстрекательство и приговоренные к более длительным срокам лишения свободы, были освобождены тремя неделями позже после вынесения решения о королевском помиловании.
Two students, convicted of incitement and handed longer sentences, were released three weeks later, after being granted royal pardons.
Даже с учетом того, что в Уголовном кодексе нет положения, конкретно затрагивающего подстрекательство к совершению террористических актов, такое деяние влечет за собой суровое наказание.
Even though there is no provision in the Penal Code specifically addressing incitement to commit terrorist acts, such an act is subject to severe punishments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung