Exemples d'utilisation de "подсыпать" en russe
И подсыпаем немного земли, чтобы ей было теплее.
And pour a little sprinkling of soil to keep him warm.
Могу подсыпать толчёного стекла в его стейк Солсбери.
I can put some ground glass in his Salisbury steak.
Растолочь таблетки и подсыпать в ее дурацкий йогурт или как?
Mash up some pills and slip them into her stupid chia seed yogurt or something?
Администрации поставили фингал под глазом, а он просто хочет подсыпать на рану соли.
The administration has a black eye, he just wants to rub some salt in the wound.
Ему только надо было подсыпать её в стакан болеутоляющие и одеть пакет на голову.
He just had to slip the painkillers into her glass and put a bag over her head.
Элоиза рассказала нам, что вы были в курсе её плана подсыпать что-нибудь в бутылочку Эйми.
Eloise told us you knew of her plan to put something in Aimee's gargle bottle.
Я думаю, что мы должны подсыпать снотворное в его напиток и закрыть его в морозилке до тех пор, пока он не скажет нам, где кейс.
I'm saying we should drug his drink and lock him in the freezer until he tells us where the briefcase is.
Они хотели знать как может реагировать дипломат, если ему подсыпать ЛСД на банкете, как будет зарубежный лидер в таком состоянии вести переговоры, как это можно использовать при допросах заключённых, и так далее.
They wanted to know how a diplomate might react if given LSD at a party, how foreign leader might react if given LSD just before he was to get up and give a speech, how it might be used in interrogation of prisoners or something of that sort.
Политика привлечения женщин по принципу кулинарного рецепта " подсыпать и размешать ", если при этом не переосмысливаются основные посылки или методы работы, мало способствует более широкому осуществлению женщинами права на полное и равное участие в принятии решений, которые имеют важное значение для них самих, их семей и их общин, в том числе решений, касающихся искоренения нищеты и содействия развитию.
The policy of “add women and stir”, without questioning basic assumptions or ways of working, does not substantially contribute to women's enjoyment of the right to full and equal participation in shaping decisions of importance to them, their families and their communities, including decisions relating to poverty eradication and development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité