Beispiele für die Verwendung von "подтверждающее сообщение" im Russischen
Отправьте подтверждающее сообщение с маршрутом и квитанцией.
Send a confirmation message that contains the itinerary and receipt.
Если активация программного продукта уже выполнена, будет выведено следующее подтверждающее сообщение:
If your software is activated, you receive the following confirmation message:
Отобразится подтверждающее сообщение с указанием количества новых созданных должностей, и новые должности появятся на вкладке Вновь созданные должности.
A confirmation message appears that states the number of new positions that were created, and the new positions will appear on the Newly created positions tab.
После включения защиты от сброса вы получите подтверждающее сообщение "Вас приветствует функция защиты от сброса" на адрес электронной почты, связанный с вашей учетной записью Майкрософт.
After you turn on Reset Protection, you'll get a "Welcome to Reset Protection" confirmation sent to the email address associated with your Microsoft account.
В этой связи я приветствую сообщение, подтверждающее, что Сирийская Арабская Республика и Израиль начали, под эгидой Турции, непрямые мирные переговоры, направленные на достижение всеобъемлющего мира в соответствии с договоренностями Мадридской конференции.
In this context, I welcome the announcement confirming that the Syrian Arab Republic and Israel have started indirect peace talks, under the auspices of Turkey, aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference.
April получает сообщение, подтверждающее успех разноски и, в котором перечисляются проводки НДС, которые определены для возврата.
April receives a message that confirms the success of the posting and that lists the number of VAT transactions that are identified for recovery.
Отобразится сообщение, подтверждающее, что обновление завершено успешно.
A message appears that confirms the update was successful.
Отобразится сообщение, подтверждающее, что должности успешно добавлены в прогноз.
A message is displayed that confirms the positions were successfully added to the forecast.
Подтверждение сделки: Сообщение от нас, подтверждающее передачу вашего Приказа на исполнение.
Trade Confirmation: A message from us to you confirming the transmission for execution of your Order.
Когда все будет готово, мы отправим сообщение электронной почты, подтверждающее обновление.
When you're done, we'll send an email confirming the renewal.
Подтверждение означает сообщение, направленное нами в ваш адрес, подтверждающее вашу операцию в отношении Контракта.
Confirmation means a message from us to you confirming your transaction in respect of a Contract.
(c) у вас имеются все необходимые юридические полномочия по закону, от компании и/или контролирующих органов на заключение настоящего Соглашения и любых Сделок, заключаемым в соответствии с ним, и любое лицо, подтверждающее принятие настоящего Соглашения от вашего имени, было надлежащим образом уполномочено на это;
(c) you have all requisite legal, corporate and/or regulatory authority to enter into this Agreement and any Trades made pursuant to this Agreement and any person affirming acceptance of this Agreement on your behalf has been and is duly authorised to do so;
(ii) если направлены электронной почтой - если отправитель получил автоматическое сообщение, подтверждающее доставку или четыре часа после отправки (записанной на устройстве, с которого отправитель отправил электронной сообщение), если только отправитель не получил автоматическое сообщение, что электронное сообщение не было доставлено;
(ii) if sent by email - when the sender receives an automated message confirming delivery or four hours after the time sent (as recorded on the device from which the sender sent the email) unless the sender receives an automated message that the email has not been delivered;
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
The manager was out, so I left a message with his secretary.
Прежде, чем вступить в операцию с ограниченной ответственностью, вам следует получить у нас или компании, с которой вы ведете торги, формальное письменное заявление, подтверждающее, что размер ограничения ваших потерь по каждой операции будет ограничен размером, согласованном вами.
Before entering into a limited liability transaction, you should obtain from us or the firm with whom you are dealing a formal written statement confirming that the extent of your loss liability on each transaction will be limited to an amount agreed by you before you enter into the transaction.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
У меня письмо из офиса генерального прокурора, подтверждающее, что теперь мы возглавляем расследование.
I have a letter from the Attorney General authorizing our taking point on this case.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung