Beispiele für die Verwendung von "подтверждениях" im Russischen mit Übersetzung "confirming"
Übersetzungen:
alle983
confirmation632
confirming59
acknowledgement53
reaffirmation50
endorsement44
affirmation26
corroboration21
reaffirming19
authenticating18
verifying14
acknowledging11
acknowledgment9
reconfirmation9
affirming7
admission5
endorsing1
reasserting1
corroborating1
andere Übersetzungen3
Репортер оболгал меня в подтверждении этой истории.
A reporter tricked me into confirming the story.
Подтверждение участия игроков в вашем объявлении о поиске группы
Confirming players for your Looking for Group post
Подтверждение заявок на бронирование, покупок, заказов и т.д.
Confirming bookings, purchases, orders, etc.
Подтверждение загрузки — это часть входящих или исходящих процессов на складе.
Confirming a load is part of the inbound or outbound processes in a warehouse.
См. раздел Подтверждение личности, чтобы выбрать подходящий тип для вашего приложения.
See the Confirming Identity section to choose which type your app should use.
Проверьте почтовый ящик: вы должны получить письмо с подтверждением отмены заказа.
Check your email inbox for an email confirming the order was canceled.
" ПИК " представила документальное подтверждение оплаты, включая письма от поставщиков, подтверждающие получение платежа.
PIC provided documentary evidence of payment, including letters from suppliers confirming receipt of payment.
После выполнения действия отправьте сообщение с подтверждением и при необходимости сообщите о дальнейших действиях.
If an action is completed, follow up with messages confirming the activity and communicate any necessary next steps.
Запрос также указывает, что испытание будет иметь фундаментальное значение для подтверждения графика всего проекта.
The request also notes that the trial will be fundamental to confirming the timescale of the overall project.
После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста.
After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context.
Такое увеличение входящих ордеров может иногда создавать условия, при которых возникнет задержка в подтверждении определенных ордеров.
That increase in incoming orders may sometimes create conditions where there is a delay in confirming certain orders.
Схожий ложный прорыв ниже уровня 1.2200 в последующие недели будет иметь важное значение для подтверждения дна.
A similar false breakdown below 1.2200 in the coming weeks would go a long way to confirming a bottom.
Если вас добавили в аккаунт в Business Manager, вы должны были получить эл. письмо с подтверждением от Facebook.
If you've been added to an account in Business Manager, you should have an email from Facebook confirming this.
По оси Е они, как правило, являются условно промышленными (по крайней мере при подтверждении их наличия) или непромышленными.
On the E axis they will normally be contingent (at least on confirming their presence) or non-commercial.
Обратите внимание, что то же самое поле уникальный параметр user_ref использовал при отображении плагина и подтверждении включения.
Note that this field is the same as the unique user_ref param used before when the plugin was rendered and in confirming the opt-in.
Если эта Сторона не поступает таким образом в указанный срок, то подразделение принимает окончательное решение с подтверждением предварительного вывода.
If that Party does not do so within that period of time, the branch shall issue a final decision confirming its preliminary finding.
Указан redirect_uri при попытках входа в эл. почту, чтобы люди видели кнопку с запросом открыть приложение после подтверждения.
Specify redirect_uri on email login attempts so people see a button prompting them to open the app after confirming
Совет признал законность «голубой линии» для целей подтверждения вывода израильских войск со всей ливанской территории во исполнение резолюции 425 (1978).
The Council has recognized the Blue Line as valid for purposes of confirming the withdrawal of Israeli forces from all Lebanese territory in fulfilment of resolution 425 (1978).
Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS.
Если вам полагается возврат денег, то в течение 72 часов после подтверждения отмены заказа мы перечислим на ваш счет соответствующую сумму.
If a refund is due, we’ll post the refund to your account within 72 hours after confirming the cancellation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung