Beispiele für die Verwendung von "подтвержденным" im Russischen

<>
По подтвержденным данным, два человека погибли и несколько получили ранения. Two people are confirmed dead, and several others have been injured.
Подтвержденным номером телефона вашего аккаунта станет тот номер, который вы введете при включении двухфакторной аутентификации. When you enter a telephone number to turn on two-factor authentication it will become the confirmed number for your account.
Можно использовать только счета PayPal с кредитной картой или подтвержденным банковским счетом в качестве источника финансирования. You can only use PayPal accounts that have a credit card or confirmed bank account as a funding source.
И наконец, горение винилхлорида, который, согласно подтвержденным данным, является канцерогеном, приводит к выбросу высокотоксичных диоксинов, соляной кислоты, монооксида углерода и полиароматических углеводородов. Finally, the burning of vinyl chloride, which is a confirmed human carcinogen, would release highly toxic dioxins, hydrochloric acid, carbon monoxide, and polyaromatic hydrocarbons.
Обычно аккредитив является безотзывным и подтвержденным соглашением о том, что платеж будет выполнен конкретному бенефициару после оформления полной и точной документации по отгрузке. Typically, a letter of credit is an irrevocable and confirmed agreement that payment will be made to a specific beneficiary upon submission of complete and accurate shipping documentation.
Судя по фотографиям, предоставленным правительством Джибути и подтвержденным во время поездки Миссии, Рас-Думейра представляет собой безлесистый, каменистый участок земли, выступающий в Красное море в районе между Джибути и Эритреей. From photographs provided by the Government of Djibouti and confirmed during the mission's visit, Ras Doumeira is a barren, rocky feature jutting out into the Red Sea, in an area between Djibouti and Eritrea.
Согласно сообщениям местных источников, подтвержденным периферийными радиостанциями, подразделения в составе военнослужащих ПАР и КОД/Гома возглавлялись г-ном Адольфе Оносумбой и майором Амиси Танго Фур в Увире и г-ном Азариасом Рубервой, находившимся в их главном штабе, который временно размещен в Букаву. According to local sources, as confirmed by neighbouring radio stations, the combined troops of APR and RCD/Goma were under the command of Adolphe Onosumba and Major Amisi Tango Four at Uvira, and of Azarias Ruberwa at their provisional headquarters set up at Bukavu.
В соответствии с решением 1 Совета управляющих, подтвержденным в пункте 3 решения 13 Совета управляющих, вопросы многократного возмещения не возникают в связи с выплатами, осуществленными по претензиям категории " А " (претензии в связи с отъездом) и категории " В " (претензии в отношении серьезного физического увечья и смерти). Pursuant to Governing Council decision 1,, as confirmed in paragraph 3 of Governing Council decision 13,, questions of multiple recovery do not arise in relation to payments made under category “A” (departure claims) and category “B” (claims for serious personal injury and death).
Кстати, твой парикмахер подтвердил приём. Your hairstylist confirmed your appointment.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. The London games confirmed this trend.
Пожалуйста, подтвердите Ваш PIN-код please confirm your pin
Подтвердите действие, выбрав Установить расширение. When prompted, confirm by clicking Add extension.
Введите и подтвердите новый пароль. Enter and confirm your new password.
Пожалуйста, подтвердите Ваш электронный адрес please confirm your email address
Создайте и подтвердите кодовую фразу. Create and confirm a sync passphrase.
При необходимости подтвердите свой выбор. Confirm your choice if asked.
Для подтверждения покупки нажмите Подтвердить. Select Confirm to purchase the new style.
Нажмите Да, чтобы подтвердить изменение. Select Yes to confirm the change.
Подтвердить файл положительных платежей (BankPositivePayConfirm) Confirm positive payment file (BankPositivePayConfirm)
Вам будет предложено подтвердить регион. You will be prompted to confirm your region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.