Beispiele für die Verwendung von "подтянули" im Russischen

<>
Британцам первоначально удалось пройти через передовые линии врага, но поскольку турки подтянули еще больше войск, они были вынуждены отойти. The British initially succeeded in moving through the enemy's forward lines, but as the Turks brought up more troops they were forced to withdraw.
Мой двигатель немного барахлил, так что я поменяю свечи и подтяну ремни, и. My engine's been a little balky, so I'm gonna change the plugs and tighten the belts, and.
И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц. And hike up your shorts, please, before some poor soul falls into your butt crack.
Что же, подтяни её и начинай печатать. Well, hitch it up and start typing.
Задача правительств – подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций – стоимость, масштаб и удобство, – чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан. The challenge for governments is to improve those less mobile factors of innovation – cost, caliber, and convenience – in order to attract, retain, and encourage free-flowing capital and the most creative citizens.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет. When they do - and assuming that the government does not suddenly tighten its belt (it has no credible plan to do so) - there is every likelihood that America's appetite for foreign cash will surge again.
Тормоза подтянули, трубы прочистили клапаны отшлифовали. The brakes were relined, the water pipes unplugged the valves ground.
Я поняла, что Малкольм хочет, чтобы мы подтянули форму, чтобы сразиться с Лигой, но ты не думаешь, что всё это слишком? I get that Malcolm wants to whip us into shape so we can face the League, but don't you think it's a little bit excessive?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.